A dublagem e legendagem como ferramentas didáticas no letramento de língua estrangeira em escolas públicas

Auteurs-es

  • Sabrina Moraes

Résumé

Este artigo explora como a dublagem e legendagem podem ser utilizadas como ferramenta didática de letramentos da língua espanhola em escolas públicas através da tradução audiovisual como material didático. Dessa forma, por intermédio dos estudos de letramentos (KLEIMAN, 2022), buscarei analisar dados de duas cenas em versão dublada em espanhol colombiano e português do Brasil e legendada no espanhol colombiano do filme Encanto (2021), produzido pela Disney. O filme conta a história de uma família
que passou por um processo migratório, e que precisou encontrar força nos dons concedidos aos familiares. Tenho a intenção de demonstrar como habilidades, como a oralidade, podem ser estimuladas pelo contato do aluno com diferentes variedades da
língua, e comparar com a funcionalidade da legendagem no processo de letramento. Os resultados demonstram que na dublagem há mais referências como a voz, taxa de elocução e sotaque, o pode possibilitar uma maior interação com as variedades orais, ao
proporcionar uma melhor percepção auditiva do alunado, sem negligenciar os benefícios da legendagem para o ensino.
PALAVRAS-CHAVE: Letramentos; Dublagem; Ensino; Espanhol; Variação Linguística. 

Téléchargements

Les données de téléchargement ne sont pas encore disponible.

Téléchargements

Publié

2025-08-14