Uma arena, um mapa, uma dança: itinerário de uma paixão
DOI:
https://doi.org/10.22409/abriluff.v16i32.61768Palavras-chave:
ResenhaResumo
Resenha do livro:
RUAS, Luci. Na arena do texto: estudos de literatura portuguesa. Rio de Janeiro: Oficina Raquel, 2023.
Downloads
Referências
ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Cristiano Martins. Belo Horizonte: Itatiaia, 2006.
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.
DELEUZE, Gilles. Mil platôs – capitalismo e esquizofrenia, vol. 1. Tradução de Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. Rio de janeiro: Ed. 34, 1995.
DIDI-HUBERMAN, Georges. El bailaor de soledades. Tradução de Dolores Maria Aguilera. Valência: Pre-textos, 2008.
RUAS, Luci. Lisboaleipzig: Música e literatura em fulgor narrativo. Metamorfoses – Revista de Estudos Literários Luso-Afro-Brasileiros, Rio de Janeiro, v. 13, n. 1, p. (100-110), junho, 2015.
RUAS, Luci. Na arena do texto: estudos de literatura portuguesa. Rio de Janeiro:
Oficina Raquel, 2023.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Abril – NEPA / UFF
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autorizo a Revista Aabril - NEPA/UFF a publicar o artigo que ora submeto, de minha autoria/responsabilidade, caso seja aceito para publicação online. Declaro, ainda, que esta contribuição é original, que não está sendo submetida a outro editor para publicação, e assino a presente declaração como expressão da verdade.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Revista Abril serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Revista Abril. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Revista Abril utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0).