Suporte científico na promoção e revitalização de línguas minoritárias: contribuições da pesquisa do pomerano na Serra dos Tapes, Rio Grande do Sul
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.64505.ptPalavras-chave:
Pomerano, Variação linguística, Multilinguismo, Serra dos Tapes, Línguas adicionaisResumo
O presente trabalho discute o papel de subsídios teóricos e metodológicos, bem como de impulsos práticos no contexto atual de revitalização linguística do pomerano como língua de imigração falada na Serra dos Tapes. As ações levam em conta a necessidade de ampliar práticas de ensino e formação relacionadas às especificidades do extremo sul brasileiro. São discutidas três áreas de pesquisa que vêm desenvolvendo trabalhos empíricos e complementares entre si. As discussões, de modo geral, constatam a relevância de ações de pesquisa para além dos objetos propriamente ditos de pesquisa, mas como recursos para a formação de professores de línguas adicionais, documentação da diversidade linguístico-cultural, intercompreensão e conscientização linguística, abordagem interdisciplinar da língua pomerana nas escolas, aprimoramento de tecnologias para comunicação e uso de línguas minoritárias, valorização das línguas junto às comunidades e consolidação de redes de pesquisa.
Downloads
Referências
ALBRECHT, E. K. Cartilhas em língua alemã produzidas pelos Sínodos Luteranos no Rio Grande do Sul: usos e memórias (1923-1945). Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2019.
ALTENHOFEN, C. V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, C. et al. (ed.). Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013. p. 93-116.
ALTENHOFEN, C. V. et al. Fundamentos para a escrita do Hunsrückisch falado no Brasil. Revista Contingentia, v. 2, n. 1, p. 73-87, 2007.
ALTENHOFEN, C. V. A constituição do corpus para um “Atlas Lingüístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata”. Martius-Staden-Jahrbuch, n. 51, p.135-165, 2004.
Altenhofen, C. V. Standard und Substandard bei den Hunsrückern in Brasilien: Variation und Dachsprachenwechsel des Deutschen im Kontakt mit dem Portugiesischen. In: Lenz, A. N. (Hg.). German Abroad: Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt-und Mehrsprachigkeitsforschung. Göttingen: V & R unipress; Vienna University Press, 2016. p. 103-130.
ALTENHOFEN, C. V. Stützung des Spracherhalts bei deutschsprachigen Minderheiten: Brasilien. In: AMMON, U.; SCHMIDT, G. (ed.). Förderung der deutschen Sprache weltweit. Vorschläge, Ansätze und Konzepte. Berlin, Boston: De Gruyter, 2019. p. 531-551.
BAHLOW, H. Niederdeutsches Namenbuch. Vaduz: Sändig Reprint., 1982.
BANDEIRA, M. H. T. Diferenças entre crianças monolíngues e multilíngues no desempenho de tarefas de funções executivas e natransferência de padrões de VOT (Voice Onset Time) entre as plosivas surdas do pomerano, do português e do inglês. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Católica de Pelotas, Pelotas, 2010.
BANDEIRA, M. H. T. Vantagens Bilíngues. Um Estudo Sobre as Diferenças nas Funções Executivas – Controle Inibitório e Atenção Entre Monolíngues e Bilíngues. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Católica de Pelotas, Pelotas, 2014.
BARSEWISCH, G. J. Die deutschen Kolonien im 5. und 6. Distrikt des Munizips Pelotas, Staat Rio Grande do Sul (Brasilien). Deutsche Erde: Zeitschrift für Deutschkunde; Beiträge zur Kenntnis deutschen Volkstums allerorten und allerzeiten, v.11, p. 125-130, 1912.
BEILKE, N. S. V. Pommersche Korpora: uma proposta metodológica para compilação de corpora dialetais. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2016.
BENTO, C. M. Canguçu reencontro com a História: um exemplo de reconstituição de memória comunitária. 2. ed. Barra Mansa: ACANDHIS/Gráfica e Editora Irmãos Drumond Ltda, 2007.
BLANK, G. Leitura em língua minoritária: um estudo sobre duas ortografias do pomerano. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2023.
BOSENBECKER, P. Uma colônia cercada de estâncias: a inserção de imigrantes alemães na colônia São Lourenço/RS (1857-1877). Pelotas: EdUFPel, 2020.
BUNSE, H. A. W. O iídiche: a língua familiar dos judeus da Europa oriental e sua literatura. Texas: Ed. da Universidade, 1983.
CERQUEIRA, F. V. Serra dos Tapes: mosaico de tradições étnicas e paisagens culturais. In: SEMINÁRIO INTERNACIONAL EM MEMÓRIA E PATRIMÔNIO: MEMÓRIA, PATRIMÔNIO E TRADIÇÃO, 4, 2011, Pelotas. Anais [...]. Pelotas: Ed. UFPel, 2011.
COLEGIADO da Diversidade Linguística do Rio Grande do Sul. Diversidade linguística do RS: inventariar, reconhecer, salvaguardar, promover. Conselho Estadual de Cultura do RS. Documento. Porto Alegre, 2018. Disponível em: https://www.ufrgs.br/projalma/documento-sobre-a-diversidade-linguistica/. Acesso em: 04 mar. 2025.
DREHER, M. N. Igreja e Germanidade: estudo crítico da história da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil. Porto Alegre: EST, 1984.
ERNST, P. Deutsche Sprachgeschichte. Eine Einführung in die diachrone Sprachwissenschaft des Deutschen. 3. ed. Wien: utb basics, 2021.
FERREIRA, L. C.; LIMBERGER, B. K. A intercompreensão textual entre pomerano e alemão standard. In: CONGRESSO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA, 28, 2019, Pelotas. Anais [...]. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas, 2019.
FISHMAN, J. A. Domains and the relationship between Micro- and Macrosociolinguistics. In: GUMPERZ, J. J.; HYMES, D. (org.) Directions in sociolinguistics. The ethnography of communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972. p. 435-453.
FOERSTE, E.; BORN, J.; DETTMANN, J. M. Língua pomerana na escola: práticas docentes e diversidade linguística. Revista Brasileira de Educação, v. 24, p. 1-25, 2019.
GILL, L. A. Clienteltchiks: os judeus da prestação em Pelotas (RS): 1920-1945. Pelotas: Ed. Universitária da Universidade Federal de Pelotas, 2001.
GONÇALVES, D. P. A Memória na construção de identidades étnicas: um estudo sobre as relações entre “alemães” e “negros” em Canguçu. Dissertação (Mestrado em História) – Pontíficia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2008.
GORTER, D.; CENOZ; J. A Panorama of Linguistic Landscape Studies. Bristol: Multilingual Matters, 2024.
GRIEP, G. Influências do pomerano na leitura de palavras cognatas em inglês. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.
GUGGENHEIMER, E.; GUGGENHEIMER, H. Etymologisches Lexikon der jüdischen Familiennamen. München: K. G. Saur, 1996.
HABEL, J. M. Os nomes do Hunsrückisch: aspectos linguísticos e extralinguísticos da denominação de línguas de imigração. Entrepalavras, v. 7, p. 314-330, 2017.
HABEL, J. M. O contínuo standard-substandard do alemão no contato entre hunsriqueanos, pomeranos e boêmios em Nova Petrópolis – RS. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2022.
HAMMES, E. L. Dicionário de sobrenomes de origem alemã de São Lourenço do Sul e Colônias Adjacentes de Hammes. Pelotas: Editora Studio Zeus, 2017.
HUFF JÚNIOR, A. E. Vozes da ortodoxia. O Sínodo de Missouri e a Igreja Evangélica Luterana do Brasil: processos de formação e relações nos contextos da I Guerra Mundial e do final do Regime Militar. Tese (Doutorado em Ciência da Religião) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2006.
IPOL. Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística. Lista de línguas cooficiais em municípios brasileiros. Disponível em: http://ipol.org.br/lista-de-linguas-cooficiais-em-municipios-brasileiros/. Acesso em: 04 mar. 2025.
KAUFMANN, G.; GORISCH, J.; SCHMIDT, T. Das MEND-Korpus im Archiv für Gesprochenes Deutsch: Entstehung, Möglichkeiten, Grenzen. In: WOLF-FARRÉ, P. et al. Deutsche und weitere germanische Sprachminderheiten in Lateinamerika: Methoden, Grundlagen, Fallstudien. Berlin: Lang, 2023. p. 103-147.
KÖNIG, W. dtv-Atlas Deutsche Sprache. 14. Aufl. München: Deutscher Taschenbuch Verl, 2004.
KUHN, D. Projeto Pomerano: Mais Cultura (pomerana) nas Escolas. In: ENCONTRO DA ASPHE, 20, 2014, Porto Alegre. Anais [...]. Porto Alegre, 2014, p. 1-15.
LIMBERGER, B. K. et al. A língua pomerana do Rio Grande do Sul: revisão de literatura. Web Revista Sociodialeto, v. 12, n. 34, p. 1-36, 2021.
LIMBERGER, B. K.; BUCHWEITZ, A. Estudos sobre a relação entre bilinguismo e cognição: o controle inibitório e memória de trabalho. Letrônica, v. 5, n. 2, p. 67-87, 2012.
LÖFF MACHADO, L.; PREDIGER, A.; TAVARES DE BARROS, F. H.; SCHAEFER, J. Die Toponymik deutscher Sprachminderheiten in Rio Grande do Sul, Brasilien: Ortsnamen mit dem Zweitglied Eck(e). In: WOLF-FARRÉ, P. et al. (org.) Deutsche und weitere germanische Sprachminderheiten in Lateinamerika. Grundlagen, Methoden, Fallstudien. Berlin: Lang, 2023. p. 185-220.
LÖFF MACHADO, L.; LIMA, E. N.; SOBRAL, B, de L. Mapeamento da paisagem linguística em Pelotas (Brasil) e sua contribuição para o ensino de variedades do alemão como língua adicional. Revista Iberoamericana de Educación , v. 96, n. 1, p. 49-69, 2024.
MORELLO, R.; SILVEIRA, M. Inventário da Língua Pomerana: Língua Brasileira de Imigração. Florianópolis: Garapuvu, 2022.
NEUENFELDT, C. S. Língua pomerana: da oralidade para a escrita – Trajetória da Escola Municipal de Ensino Fundamental Martinho Lutero. In: ENCONTRO NACIONAL DA HISTÓRIA ORAL, 13, 2016, Porto Alegre. Anais [...]. Porto Alegre, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2016.
OSWALD, T. Comunidades luteranas livres em São Lourenço do Sul. Dissertação (Mestrado em História) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2014.
POTSMA, G. A contrastive grammar of Brazilian Pomeranian. Linguistik aktuell, v. 248. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam, 2019.
PREDIGER, A. Topodinâmica do alemão falado em comunidades de imigração do norte da Boêmia no Brasil. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2019.
RADTKE, E.; THUN, H. Nuevos caminos de la geolinguística románica. Un balance. In: RADTKE, E.; THUN, H. Neue Wege der Romanischen Geolinguistik. Kiel: Westensee-Verlag, 1996. p. 25-49.
RIO GRANDE DO SUL. Lei No 15.459, de 26 de março de 2020. Disponível em: http://www.al.rs.gov.br/legis/M010/M0100018.asp?Hid_IdNorma=66200&Texto=&Origem=1.Acesso em: 04. mar. 2024.
ROMIG, K. K. O rito da confirmação luterana e o processo escolar dos pomeranos na Serra dos Tapes - RS (1938-1971). Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.
ROSENBERG, P. Lateinamerika. In: PLEWNIA, A.; RIEHL, C. M. (org.) Handbuch der deutschen Sprachminderheiten in Übersee. Tübingen: Narr, 2018a. p. 193-264.
ROSENBERG, P. Überflutete Sprachinseln: Sprachvariation, Sprachwechsel und Sprachwandel in deutschen Sprachinseln in Russland und Brasilien. In: LENZ, A; PLEWNIA, A. (org.). Variation – Norm(en) – Identität(en). Festschrift für Ludwig Eichinger. Band 4, 2018b. p. 263-282.
ROSENBERG, P.; SAVEDRA, M. M. G.; TRESSMANN, I. Educação plurilíngue em contextos de imigração: o Pomerano na escola. In: SPINASSÉ, K. P. (ed.). Plurilinguismo em foco: estudos sobre diversidade linguística e educação bilíngue. Porto Alegre: Zouk, 2024. p. 235-264.
SALAMONI, G. et al. A Geografia da Serra dos Tapes: natureza, sociedade e paisagem. Pelotas: Editora da UFPel, 2021.
SCHNEIDER, A. Dicionário escolar conciso português-pomerano. Porto Alegre: Evangraf, 2019.
SCHNEIDER, M.; MENASCHE, R. Relações interétnicas e formas de acesso à terra: reciprocidade e dependência entre quilombolas e pomeranos na Serra dos Tapes/RS. Revista Política e Trabalho, v. 33, n. 45, p. 165-166, 2016.
SELL, L. B. A botânica nos impressos de educação e ensino primário gaúcho nos anos de 1951 a 1971. Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022.
SPITZMÜLLER, J. Soziolinguistik. Eine Einführung. Berlin: Metzler, 2022.
TAVARES DE BARROS, F. H. Topodinámica del Hunsrückisch: Cartografía y ejemplos del proceso de cambio y manutención del léxico en contexto de migración. Tesis (Doctorado em ) – Universidad de Bremen, Bremen, 2019.
TAVARES DE BARROS, F. H. De Frankenthal ao Badensertol: uma viagem pelos nomes alemães dos vales do Caí e seus afluentes, Rio Grande do Sul. Onomástica desde América Latina, v. 4, n. 1, p. 1-31, 2023.
THUN, H. Variação na interação entre informante e entrevistador. ALTENHOFEN, C.V.; NECKEL, F. (trad.). Cadernos de Tradução, n. 40, p. 82-107, 2017.
TRESSMANN, I. Dicionário Enciclopédico Pomerano-Português. Vitória: Gráfica e Encadernadora Sodré, 2006.
TRESSMANN, I. O Pomerano: Uma Língua Baixo-Saxônica. Revista da FARESE, v. 1, p. 10-21, 2008.
VANDRESEN, P.; CORRÊA, A. O bilinguismo pomerano-português na região de Pelotas. In: Encontro do CELSUL – Círculo de Estudos Lingüísticos do Sul, 7., 2008, Pelotas. Anais [...]. Pelotas: EDUCAT, 2008.
VÖLZ, L. M.; LIMBERGER, B. K. Práticas de leitura e processamento de palavras escritas em pomerano. Veredas - Revista de Estudos Linguísticos, v. 27, n. 1, p. 1-22, 2023.
WEIDUSCHADT, P.; SOUZA, M. T.; BEIERSDORF, C. R. Afro-pomeranos. Identidade!, v. 18, n. 2, p. 249-263, 2013.
WEINREICH, Uriel. Languages in contact, findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York, 1953.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Gragoatá

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.