A correção de masculinidades maritais através do riso: o caso de Júlio na Comédia do cioso de António Ferreira
DOI:
https://doi.org/10.22409/abriluff.v16i33.62787Palavras-chave:
Género, Masculinidade, Matrimónio, Teatro português, Século XVIResumo
No enredo principal da Comédia do Cioso de António Ferreira e contada a estória de Júlio, um marido muito ciumento, que comete todo o tipo de desvarios e exageros para impedir qualquer ocasião em que Livia, a sua esposa, possa cometer adultério. Aos olhos dos habitantes de Veneza e ate dos estrangeiros, este e um caso único e chocante. As ações extremadas deste marido despoletam vários momentos de riso, cuja origem está na representação dos exageros em que caem alguns maridos na “regência das esposas”, puxando ao limite as considerações dos moralistas matrimoniais ibéricos. Com efeito, o comportamento de Júlio e um perfeito exemplo de uma das masculinidades matrimoniais existentes no teatro português quinhentista: o marido ciumento. Pretendemos demonstrar que, cumprindo uma das funções mais tradicionais da comedia, a de reforma social (Eagleton, 2022, p. 56), a Comédia do Cioso utiliza o riso para criticar os maridos que cometem semelhantes loucuras na proteção da fidelidade.
Downloads
Referências
ALBUQUERQUE, Maria Manuela Barroso. O conhecimento das obras de Aristófanes em Portugal no século XVI: edições quinhentistas das Comedias na Biblioteca Nacional de Lisboa. Euphrosyne, v. XIV, p. 157-164, 1986.
BARATA, Jose Oliveira. História do Teatro Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1991.
BARROS, Joao de. Espelho de Casados. In: LOPES, Maria Antónia (ed.). Primeiros Livros de Edificação Moral e Primeira Crónica Biográfica. Lisboa: Círculo de Leitores, 2019. p. 697-807.
BEAUVOIR, Simone de. O Segundo Sexo (Vol. 1). Tradução: Sergio Milliet. Reimpressão da 2. ed. Lisboa: Quetzal, 2022.
BERGSON, Henri. O Riso: ensaio sobre o significado do cómico. Tradução: Guilherme de Castilho. 2. ed. Lisboa: Guimaraes Editores, 1993.
CAMOES, Luis de. Teatro Completo de Camões. Edição: Vanda Anastacio. Porto: Caixotim, 2005.
CANET VALLES, Jose Luis. De la comedia humanística al teatro representable. Valencia: UNED/Universidad de Sevilla/Universitat de València, 1993.
COSTA, Maria Alcina. Influências clássicas na obra dramática de Sá de Miranda. 165 f. Dissertação (Mestrado em Perenidade da Cultura Greco-Romana) – Faculdade de Letras, Universidade Católica Portuguesa, Viseu, 2007.
COUTO, Aires do. As comedias de Sa de Miranda, ≪Arremedos de Plauto e Terêncio≫. Máthesis, n. 13, p. 11-34, 2004.
DONATO, Elio. Da Comedia. Tradução: Adriano Milho Cordeiro. artciencia. Com, Revista De Arte, Ciência e Comunicação, ano VII, p. 7-49, 2011.
EAGLETON, Terry. Humor. Tradução: Miguel Martins. Lisboa: Edições 70, 2022.
EARLE, Thomas. Uma nova leitura das comedias de Sa de Miranda. Floema, v. II, n. 4, p. 11-36, 2006. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/index.php/floema/article/view/1685. Acesso em: 10 abr. 2024.
EARLE, T. F. “Oh morte, que vida é esta!” Relations between women and male authority figures in the comedies of António Ferreira. eHumanista: Journal of Iberian Studies, v. 22, p. 155-164, 2012. Disponível em: https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ehumanista/volume22/6%20Earle.pdf. Acesso em: 19 abr. 2024.
EARLE, T. F. Who is Júlio? Plot and Identity in António Ferreira’s Comedies. In: EARLE, T. F.; FOUTO, Catarina (ed.). The Reinvention of Theatre in Sixteenth-century Europe. Traditions, Texts and Performance. Oxon, New York: Modern Humanities Research Association and Routledge, 2015. p. 73-88.
FERREIRA, António. Comedia do Cioso. In: Comedias Famosas Portuguesas. Dos Doctores Francisco de Saa de Miranda, e Antonio Ferreira. Dedicadas a Gaspar Severim de Faria. Lisboa: Por Antonio Alvarez Impressor, e mercador de livros, 1622. fls. 117-155.
FERREIRA, António. La comédie de Bristo ou l’entremetteur: Comédia do Fanchono ou de Bristo. Edição: Adrien Roig. Paris: Presses Universitaires de France, 1973.
FIGUEIREDO, Ana Teresa Quintela. Comédia do Cioso de António Ferreira. 220 f. Dissertação (Mestrado em Perenidade da Cultura Greco-Romana) – Faculdade de Letras, Universidade Católica Portuguesa, Viseu, 2003.
FREIRE, António. O Teatro Grego. Braga: Publicações da Faculdade de Filosofia, 1985.
GUEVARA, Antonio de. Libro Primero de las Epístolas Familiares (Vol. I). Edição: Jose Maria Cossio. Madrid: Aldus, 1950.
HOBBES, Thomas. Leviatã: ou matéria, forma e poder de um estado eclesiástico e civil. Tradução: João Paulo Monteiro; Maria Beatriz Nizza da Silva). [Lisboa]: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1995.
MATOS, Maria Vitalina Leal de. Biografia de Luís de Camões. In: AGUIAR E SILVA, Vitor (ed.). Dicionário de Camões. Alfragide: Caminho, 2011, p. 80-94.
NOBRE, Cristina. Três Autos Camonianos: variantes e variações nas edições dos séculos XVI e XVII. In: ROCHETA, Maria Isabel; AMADO, Teresa (ed.). Estudos: para Maria Idalina Resina Rodrigues, Maria Lucilia Pires, Maria Vitalina Leal de Matos. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 2007, p. 201-237.
OLIVA, Fernan Perez de. Muestra de la lengua castellana en el nascimiento de Hercules o Comedia de Amphitrion. s. l.: [Juan Varela de Salamanca], c. 1520.
OSUNA, Francisco de. Norte de los estados en que se da reglas de biuir a los mancebos: y a los casados: e a los biudos: y a todos los continentes: y se tratan muy por estenso los remedios del desastrado casamiento: enseñando que tal ha de ser la vida del christiano casado. Sevilla: Por Bartolome Perez impressor en la calle dela Sierpe, 1531.
PLAUTO. Comédias (Vol. I). Edição: Aires Pereira do Couto. Lisboa: Universidade de Coimbra. Faculdade de Letras, 2006.
PRESTES, António. Autos. Edição: Jose Camões; Helena Reis Silva. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2008.
ROIG, Adrien. O teatro clássico em Portugal no século XVI. Lisboa: Instituto da Cultura e Língua Portuguesa, 1983.
TAVANI, Giuseppe. As características nacionais das comedias de Sa de Miranda. In: ______. Ensaios portugueses: filologia e linguística. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1988. p. 413-428.
TIMONEDA, Juan de. Las tres Comedias del facundissimo Poeta Juan Timoneda. Valencia: s. n., 1559.
VICENTE, Gil. As Obras de Gil Vicente (Vol. II). Edição: José Camões. Lisboa: Centro de Estudos de Teatro, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2002.
VILLALOBOS, Francisco Lopez de. Libro intitulado Los problemas de Villalobos, que tracta de cuerpos naturalez y morales. Y dos dialogos de medicina. Y el tractado de las tres grandes. Y una cancion. Y la comedia de Amphytrion. Zamora: Por Juan Picardo, a costa y expensas de Juan Pedro Mussetti, 1543.
VIVES, Juan Luis. Deberes del Marido (De officio mariti). In: RIBER, Lorenzo (ed.). Obras Completas, Tomo Primero. Reimpressao da 1. ed. Valencia: Generelitat Valenciana, 1992, p. 1259-1352.
XIMENEZ, Diego. Enchiridion, o Manual de doctrina Christiana. Salamanca: En casa de Pedro Lasso, a costa de Juan Moreno, 1567.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Abril – NEPA / UFF
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autorizo a Revista Aabril - NEPA/UFF a publicar o artigo que ora submeto, de minha autoria/responsabilidade, caso seja aceito para publicação online. Declaro, ainda, que esta contribuição é original, que não está sendo submetida a outro editor para publicação, e assino a presente declaração como expressão da verdade.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Revista Abril serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Revista Abril. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Revista Abril utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0).