The “inseparabilidade” of transits in the works of Djaimilia Pereira de Almeida
DOI:
https://doi.org/10.22409/abriluff.v13i27.50258Keywords:
Inseparabilidade, Migration, PostmigrationAbstract
Based on the concept of “inseparabilidade”, published by Djaimilia Pereira de Almeida in an essay of the same name in Pintado com o pé (2019), this article offers a reading of four works by the writer: Esse cabelo (2015), Luanda, Lisboa, Paraíso (2018), As telefones (2020) e Maremoto (2021). As a shared characteristic, the four books tell stories of immigration, mostly between Angola and Portugal. However, these stories are not linked to the “retornados”, which have already been thoroughly investigated by Portuguese literature, but to a generation starting in the 1980s following the period decolonization. As often indicated in the author bio included in her books (with the exception of the last two, a significant editorial change), Djaimilia “was born in Angola, grew up in Portugal, and lives in the periphery of Lisboa”, and as such, her insertion in contemporary Portuguese literature, in spite of the space set by the publishing business, is also deserving of attention. After all, there is yet to be a reflection over a public memory/history of colonization, beyond the testimonies of those who were part of the war/decolonization process or their descendants (postmemory), that encompasses the diaspora of the populations of the former colonies and resignifies the space of the old metropole. Finally, we consider the need to think about Djaimilia Pereira de Almeida not only through the lens of postcoloniality, but also through the concept of “post-migration” in order to understand her writing as a diverging memory in post-Abril 25th Portuguese literature.
Downloads
References
ALMEIDA, Djaimilia Pereira de. Esse cabelo: a tragicomédia de um cabelo crespo que cruza fronteiras. Rio de Janeiro: Leya, 2017.
ALMEIDA, Djaimilia Pereira de. Luanda, Lisboa, Paraíso. Lisboa: Companhia das Letras, 2018.
ALMEIDA, Djaimilia Pereira de. “Inseparabilidade”. In: Pintado com o pé. Lisboa: Relógio D’água Editores, 2019, p. 125-193.
ALMEIDA, Djaimilia Pereira de. As telefones. Lisboa: Relógio D’água Editores, 2020.
ALMEIDA, Djaimilia Pereira de. Maremoto. Lisboa: Relógio D’água Editores, 2021.
ASH CRO FT, Bill; GRIFFITHS, Gareth; TIFFIN, Helen. The Empire writes back. New York: Routledge, 2010.
FRANCO, Roberta Guimarães. Portugalidade e pós-memória: configuração e desconstrução da identidade portuguesa no século XXI. In: CAMPOS, Laura Barbosa; CARRIZO, Silvia; MAGALHÃES, Pedro Armando (orgs). (Pós)-memória e transmissão na literatura contemporânea. Rio de Janeiro: ABRALIC, 2018, p. 153-166.
FRANCO, Roberta Guimarães. Memórias em trânsito: deslocamentos distópicos em três romances pós-coloniais. São Paulo: Alameda, 2019.
FRANCO, Roberta Guimarães (2020). Testemunhos em fragmentos: memórias do colonialismo português na peça Amores Pós-Coloniais. Gragoatá, 25(53), 993-1015. https://doi.org/10.22409/gragoata.v25i53.42957
HALL, Stuart. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Tradução: Adelaine La Guardia Resende. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003.
HENRIQUES, Joana Gorjão. Racismo em português: o lado esquecido do colonialismo. Lisboa: Tinta da China, 2016.
MORR ISON, Toni. A origem dos outros: seis ensaios sobre racismo e literatura. Tradução: Fernanda Abreu. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.
NEUMANN, Birgit. A representação literária da memória. Tradução: Marta Pacheco Pinto In: ALVES, Fernanda Mota Alves; SO ARES, Luísa Afonso; RO DRIGUES, Cristiana Vasconcelos (orgs). Estudos da memória: teoria e análise cultural. Famalicão: Edições Húmus, 2016, p. 267-278.
ONDJAKI. O livro do deslembramento. Lisboa: Editorial Caminho, 2020.
PETERSEN, Anne Ring; SCHR AMM, Moritz; WIEGAND, Frauke. Introduction – From Artistic Intervention to Academic Discussion. In: SCHRAMM, Moritz; MOSLUND, Sten Pultz; PETERSEN, Anne Ring. Regraming migration, diversity and the arts: the postmigrant condition. New York: Routledge, 2019, p. 3-10.
PETERSEN, Anne Ring. ‘Say It Loud!’ A Postmigrant Perspective on Postcolonial Critique in Contemporary Art. In: SCHRAMM, Moritz; MOSLUND, Sten Pultz; PETERSEN, Anne Ring. Regraming migration, diversity and the arts: the postmigrant condition. New York: Routledge, 2019, p.75 – 93.
RIBEIRO , Margarida Calafate. Viagens na minha terra de “outros” ocidentais. In: RIBEIRO , Margarida Calafate; RO THWELL, Phillip (orgs). Heranças pós-coloniais nas literaturas de língua portuguesa. Porto: Edições Afrontamento, 2019, p. 291-307.
SPIVAK, Gayatri Chakravorty. Pode o subalterno falar? Tradução: Sandra Regina Goulart Almeida; Marcos Pereira Feitosa; André Pereira Feitosa. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 ABRIL – NEPA / UFF
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
I authorize the journal Abril - NEPA/UFF to publish the paper of my authorship/responsibility that I now submit, in case it is accepted for online publication.
Moreover, I declare that this contribution is original, that it was not submitted to any other editor for publication, and I sign the present declaration attesting the truth of all its contents.
The copyright of the works published at the virtual space of the journal Abril - NEPA/UFF are automatically entitled to the journal. Their total or partial reproduction is conditioned to the authors' citations and publication data.
Abril is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).