Short movies, wrong move: defense of an errant narrativity in Gonçalo M. Tavares and Wim Wenders

Authors

  • Frederico Klumb Universidade Federal Fluminense (UFF)
  • Franklin Alves Dassie Universidade Federal Fluminense (UFF)

DOI:

https://doi.org/10.22409/abriluff.v14i28.51978

Keywords:

narrativity, Gonçalo M. Tavares, Wim Wenders, expansive comparativeism

Abstract

This work sought to establish a comparative reading between the book Short movies, by Portuguese writer Gonçalo M. Tavares, and the film Wrong move, by german filmmaker Wim Wenders. Taking as a starting point the proposi­tions of an expansive comparativeism coined by Florencia Garramuño, among others, we tried to illuminate the narrativity in both works, discussing, also, the ideas of autonomy, hybridity and artistic fields.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Frederico Klumb, Universidade Federal Fluminense (UFF)

Mestrando em Literatura, Teoria e Crítica no Programa de Pós-graduação em Estudos de Literatura da Universidade Federal Fluminense/UFF, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil.

Franklin Alves Dassie, Universidade Federal Fluminense (UFF)

Professor do Programa de Pós-graduação em Estudos da Literatura da Universidade Federal Fluminense/UFF, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil.

References

BOLAÑO, Roberto. As agruras do verdadeiro tira. Tradução: Eduardo Bran¬dão.São Paulo: Companhia das Letras, 2013.

BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução: Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Com¬panhia das Letras, 2016.

BORGES, Jorge Luis. O Aleph. Tradução: Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.

CARVALHO, Bernardo. Nove Noites: romance. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.

DELEUZE, Gilles e GUATTARI, Félix. Kafka: por uma literatura menor. Tradução de Cíntia Vieira da Silva. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2017.

GARAMUÑO, Florencia. “La literatura en un campo expansivo: y la in¬disciplina del comparatismo”. Caderno de estudos culturais, v. 2, n. 1, p. 101-111, 2009.

GOETHE, Johann Wolfgang, von. Os sofrimentos do jovem Werther. Tradu¬ção: Marcelo Backes. Porto Alegre: L&PM Editores, 2001.

HIGHSMITH, Patricia. O talentoso Ripley. Tradução: Alvaro Hattnher. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.

KRAUSS, Rosalind. “A escultura no campo ampliado”. Gávea, Rio de Janeiro, n. 1, p. 87-93, 1984.

LUDMER, Josefina. “Literaturas pós-autônomas”. Sopro – panfleto político¬-cultural, n. 20, p. 1-4, 2007.

PASOLINI, Pier Paolo. Saló ou os 120 dias de Sodoma. Itália: Produzioni Europee Associate, 1975.

PEDROSA, Celia. “A poesia e a prosa do mundo”. Gragoatá, n. 28, p. 27-40, 2010.

POLANSKI, Roman. The pianist. França, Estados Unidos, Polônia: R.P. Productions, Heritage Films, Canal +, Studio Babelsberg, Runteam, Bac Films, 2002.

ROMNEY, Jonathan. “Film of the week: Wrong move. Disponível em: . Acesso em: 25 ago. 2021.

TAVARES, M. Gonçalo. Short movies. Porto Alegre: Dublinense, 2015.

WENDERS, Wim. Alice in the cities. Alemanha: Westdeutscher Rundfunk, Filmverlag der Autoren, 1974.

WENDERS, Wim. Kings of the road. Alemanha: Westdeutscher Rundfunk, Wim Wen¬ders Productions, Wim Wenders Stiftung, 1976.

WENDERS, Wim. O amigo americano. Alemanha: Bavaria Film, Filmverlag der Au-toren, Road Movies Filmproduktion, 1977.

WENDERS, Wim. Wrong move. Alemanha: Albatros Produktion, Solaris Film, Wes-tdeutscher Rundfunk, 1975.

Published

2022-04-15

How to Cite

Klumb, F., & Dassie, F. A. (2022). Short movies, wrong move: defense of an errant narrativity in Gonçalo M. Tavares and Wim Wenders. ABRIL – NEPA / UFF, 14(28), 17-35. https://doi.org/10.22409/abriluff.v14i28.51978