Justiça social e educação para todos: o caso do multilinguismo e das políticas linguísticas em Timor-Leste
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.63902.ptPalavras-chave:
Política e Planejamento Linguístico, Política e Planejamento Linguístico. Igualdade de Oportunidade na Educação. Timor-Leste., Timor-LesteResumo
Neste artigo discorremos sobre teorias de justiça e igualdade de acesso à educação em uma sociedade (Apple; Buras, 2008; Bourdieu, 1999b; Bauman; May, 2010; Freire; Macedo, 2011; Giroux, 1986) e aplicamos essas teorias às questões linguísticas no sistema de educação timorense. Após a independência e elaboração da Constituição (2002) as línguas tétum (nacional e endógena) e portuguesa (colonial e exógena) foram oficializadas e reguladas como línguas de instrução em todas as escolas do país através da Lei de Bases da Educação (2008). A política linguística adotada nunca foi unanime e por essa razão, mesmo sendo um Estado recente, Timor-Leste já sofreu várias alterações no planejamento linguístico do Ministério de Educação. A última interferência e tentativa de mudança é a alfabetização multilíngue, uma vez que o território contém pelo menos 16 distintos grupos etnolinguísticos. Discutimos aqui as implicações sociológicas dessa nova proposta e avaliamos, de acordo com as teorias explanadas, se a alfabetização multilíngue pode, de fato, diminuir a desigualdade de acesso ao conhecimento escolar e acadêmico e alcançar um maior empoderamento das crianças e jovens das áreas rurais e remotas do país. Concluímos que as constantes alterações em curto período de tempo acabam gerando frustrações e desconfianças nos professores, alunos, pais e gestores da educação em relação a competência do Ministério de Educação. Inferimos, assim, que essas mudanças frequentes tenham sido mais prejudiciais ao sistema de educação do que a adoção de uma língua exógena como língua de instrução, como afirma o senso comum.
Downloads
Referências
APPLE, Michael W. & BURAS, Kristen L. Currículo, Poder e Lutas Educacionais: com a palavra, os subalternos. São Paulo: Editora Artmed, 2008.
ARAÚJO, Valente de. Um estudo sobre o rito de tradição oral ai-hulun e as suas actuais práticas religiosas e mágicas no suco de Mauchiga. 2016. Dissertação (Mestrado em Ensino do Português como Língua Segunda e Estrangeira) – Faculdade Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2016.
BAUMAN, Zygmunt. Identidade. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed, 2005.
BAUMAN, Zygmunt; MAY, Tim. Aprendendo a Pensar com a Sociologia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed, 2010.
BOURDIEU, Pierre. O Capital Social – notas provisórias. In: NOGUEIRA, Maria A.; CATANI, Afrânio (org.). Escritos de Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1999a. p. 65-70.
BOURDIEU, Pierre. Os Três Estados do Capital Cultural. In: NOGUEIRA, Maria A.; CATANI, Afrânio (org.). Escritos de Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1999b. p. 71-80.
CARNEIRO, Alan Silvio R. As Políticas Linguísticas e de Ensino de Línguas em Timor-Leste: desafios de um contexto multilíngue. 2010. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/flp/article/viewFile/59854/62936. Acesso em: 1 jun. 2016.
CHEN, Jyh-Jia. Lutando por Reconhecimento: O Estado, os movimentos de oposição e as mudanças curriculares. In: APPLE, Michael W. & BURAS, Kristen L. (org.) Currículo, Poder e Lutas Educacionais: com a palavra, os subalternos. São Paulo: Editora Artmed, 2008. p. 201- 220.
DURAND, Frédéric. História de Timor-Leste: da pré-história à actualidade. Lisboa: LIDEL, 2009.
FREIRE, Paulo. A Importância do Ato de Ler. São Paulo: Cortez Editora, 2011.
FREIRE, Paulo; MACEDO, Donald. Alfabetização: Leitura do Mundo, Leitura da Palavra. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2011.
FOGAÇA, Helem Andressa. O Ecossistema Fundamental da Língua Mambae: aspectos endoecológicos e exoecológicos de uma língua austronésia de Timor-Leste. 2017. Tese (doutorado em Linguística, Português e Línguas Clássicas) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
GIDDENS, Anthony. Sociologia. 9ª Edição, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013.
GIROUX, Henry. Teoria Crítica e Resistência em Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1986.
INDART, Karin N. Rühle. Políticas da Educação, Políticas de Língua, Identidade Nacional e a Construção do Estado em Timor-Leste. 2017. Tese (Doutorado em Sociologia da Educação) – Instituto da Educação, Universidade do Minho, Braga, 2017.
MENEZES, Francisco Xavier de. Encontro de Culturas em Timor-Leste. Díli: Crocodilo Azul, 2006.
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO DE TIMOR-LESTE. Ajudar as Crianças a Aprender: Uma Conferência Internacional sobre Educação Bilingue em Timor-Leste, vol. 2. Dili: ME, 2008.
NUNES, Marcelo Maria Pire. Análise aos Desafios da Implementação das Línguas Maternas no Ensino Básico. 2012. Monografia (Licenciatura em Língua Portuguesa) – Departamento de Língua Portuguesa, Universidade Nacional Timor Lorosa’e, Díli, 2012.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Considerações Demográficas, Educacionais e Político-Linguísticas, 2009. IPOL. Disponível em: http://www.iplo.org.br/imprimir.php?cod=510. Acesso em: 30 de nov. 2016.
OPLOP (Observatório dos Países de Língua Oficial Portuguesa). Parlamento Atua em Defesa das Línguas Oficiais, 2011. Disponível em: http://www.oplop.uff.br/relatorio/anonimo/2773/relatorio-oplop-31-lingua-portuguesa-no-timor-leste-tensoes-na-almejada-superacao-do-hiato-entre-habitos-reais-normas-oficiais. Acesso em: 26 de maio 2016.
ROSÁRIO, Natércia Maia da Cruz. A Formação do Grupo Haktuir Ai-Knanoik em Timor-Leste: caminhos para a Educação Artística. 2022. Dissertação (Mestrado em Educação Artística) –Escola Superior da Educação, Instituto Politécnico de Viana do Castelo, Viana do Castelo, 2022.
TIMOR-LESTE. Constituição da República Democrática de Timor-Leste. Díli: Ministério da Justiça, 2002.
TIMOR-LESTE. Lei nº 14/2008. Lei de Bases da Educação. Jornal da República, Série I, nº 40, Díli, Timor-Leste, de 29 de Outubro de 2008.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Gragoatá

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.