Justiça social e educação para todos: o caso do multilinguismo e das políticas linguísticas em Timor-Leste
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.63902.ptMots-clés:
Política e Planejamento Linguístico, Política e Planejamento Linguístico. Igualdade de Oportunidade na Educação. Timor-Leste., Timor-LesteRésumé
Neste artigo discorremos sobre teorias de justiça e igualdade de acesso à educação em uma sociedade (Apple; Buras, 2008; Bourdieu, 1999b; Bauman; May, 2010; Freire; Macedo, 2011; Giroux, 1986) e aplicamos essas teorias às questões linguísticas no sistema de educação timorense. Após a independência e elaboração da Constituição (2002) as línguas tétum (nacional e endógena) e portuguesa (colonial e exógena) foram oficializadas e reguladas como línguas de instrução em todas as escolas do país através da Lei de Bases da Educação (2008). A política linguística adotada nunca foi unanime e por essa razão, mesmo sendo um Estado recente, Timor-Leste já sofreu várias alterações no planejamento linguístico do Ministério de Educação. A última interferência e tentativa de mudança é a alfabetização multilíngue, uma vez que o território contém pelo menos 16 distintos grupos etnolinguísticos. Discutimos aqui as implicações sociológicas dessa nova proposta e avaliamos, de acordo com as teorias explanadas, se a alfabetização multilíngue pode, de fato, diminuir a desigualdade de acesso ao conhecimento escolar e acadêmico e alcançar um maior empoderamento das crianças e jovens das áreas rurais e remotas do país. Concluímos que as constantes alterações em curto período de tempo acabam gerando frustrações e desconfianças nos professores, alunos, pais e gestores da educação em relação a competência do Ministério de Educação. Inferimos, assim, que essas mudanças frequentes tenham sido mais prejudiciais ao sistema de educação do que a adoção de uma língua exógena como língua de instrução, como afirma o senso comum.
##plugins.generic.usageStats.downloads##
Références
APPLE, Michael W. & BURAS, Kristen L. Currículo, Poder e Lutas Educacionais: com a palavra, os subalternos. São Paulo: Editora Artmed, 2008.
ARAÚJO, Valente de. Um estudo sobre o rito de tradição oral ai-hulun e as suas actuais práticas religiosas e mágicas no suco de Mauchiga. 2016. Dissertação (Mestrado em Ensino do Português como Língua Segunda e Estrangeira) – Faculdade Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2016.
BAUMAN, Zygmunt. Identidade. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed, 2005.
BAUMAN, Zygmunt; MAY, Tim. Aprendendo a Pensar com a Sociologia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed, 2010.
BOURDIEU, Pierre. O Capital Social – notas provisórias. In: NOGUEIRA, Maria A.; CATANI, Afrânio (org.). Escritos de Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1999a. p. 65-70.
BOURDIEU, Pierre. Os Três Estados do Capital Cultural. In: NOGUEIRA, Maria A.; CATANI, Afrânio (org.). Escritos de Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1999b. p. 71-80.
CARNEIRO, Alan Silvio R. As Políticas Linguísticas e de Ensino de Línguas em Timor-Leste: desafios de um contexto multilíngue. 2010. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/flp/article/viewFile/59854/62936. Acesso em: 1 jun. 2016.
CHEN, Jyh-Jia. Lutando por Reconhecimento: O Estado, os movimentos de oposição e as mudanças curriculares. In: APPLE, Michael W. & BURAS, Kristen L. (org.) Currículo, Poder e Lutas Educacionais: com a palavra, os subalternos. São Paulo: Editora Artmed, 2008. p. 201- 220.
DURAND, Frédéric. História de Timor-Leste: da pré-história à actualidade. Lisboa: LIDEL, 2009.
FREIRE, Paulo. A Importância do Ato de Ler. São Paulo: Cortez Editora, 2011.
FREIRE, Paulo; MACEDO, Donald. Alfabetização: Leitura do Mundo, Leitura da Palavra. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2011.
FOGAÇA, Helem Andressa. O Ecossistema Fundamental da Língua Mambae: aspectos endoecológicos e exoecológicos de uma língua austronésia de Timor-Leste. 2017. Tese (doutorado em Linguística, Português e Línguas Clássicas) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
GIDDENS, Anthony. Sociologia. 9ª Edição, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013.
GIROUX, Henry. Teoria Crítica e Resistência em Educação. Petrópolis: Editora Vozes, 1986.
INDART, Karin N. Rühle. Políticas da Educação, Políticas de Língua, Identidade Nacional e a Construção do Estado em Timor-Leste. 2017. Tese (Doutorado em Sociologia da Educação) – Instituto da Educação, Universidade do Minho, Braga, 2017.
MENEZES, Francisco Xavier de. Encontro de Culturas em Timor-Leste. Díli: Crocodilo Azul, 2006.
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO DE TIMOR-LESTE. Ajudar as Crianças a Aprender: Uma Conferência Internacional sobre Educação Bilingue em Timor-Leste, vol. 2. Dili: ME, 2008.
NUNES, Marcelo Maria Pire. Análise aos Desafios da Implementação das Línguas Maternas no Ensino Básico. 2012. Monografia (Licenciatura em Língua Portuguesa) – Departamento de Língua Portuguesa, Universidade Nacional Timor Lorosa’e, Díli, 2012.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Considerações Demográficas, Educacionais e Político-Linguísticas, 2009. IPOL. Disponível em: http://www.iplo.org.br/imprimir.php?cod=510. Acesso em: 30 de nov. 2016.
OPLOP (Observatório dos Países de Língua Oficial Portuguesa). Parlamento Atua em Defesa das Línguas Oficiais, 2011. Disponível em: http://www.oplop.uff.br/relatorio/anonimo/2773/relatorio-oplop-31-lingua-portuguesa-no-timor-leste-tensoes-na-almejada-superacao-do-hiato-entre-habitos-reais-normas-oficiais. Acesso em: 26 de maio 2016.
ROSÁRIO, Natércia Maia da Cruz. A Formação do Grupo Haktuir Ai-Knanoik em Timor-Leste: caminhos para a Educação Artística. 2022. Dissertação (Mestrado em Educação Artística) –Escola Superior da Educação, Instituto Politécnico de Viana do Castelo, Viana do Castelo, 2022.
TIMOR-LESTE. Constituição da República Democrática de Timor-Leste. Díli: Ministério da Justiça, 2002.
TIMOR-LESTE. Lei nº 14/2008. Lei de Bases da Educação. Jornal da República, Série I, nº 40, Díli, Timor-Leste, de 29 de Outubro de 2008.
##submission.downloads##
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Copyright (c) 2025 Gragoatá

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.