The discourses of “mestiçagem”: intersections with other discourses, criticism, ressemantizations
Keywords:
mestiçagem, hybridism, creolization, transculturationAbstract
This text proposes a cross reading of discourses of mestiçagem and other discourses of transculturation, hybridism and creolization, mapping the ways they have been conceptualized throughout XXth century by some important authors in Latin America — continent emblematic of mestiçagem. It demonstrates, afterward, how they extrapolated this continent and have been used other contexts as a consequence of the flew of immigrants, in a diaspora that changes the aspect of countries such as Great-Britain, France, the United States and Canada, so far considered homogeneous, in ethnic and cultural point of view. Writers from different regions started to use these four terms, generally as synonymous. The text offers a reflection on the transit of these concepts in order to establish their historicity and to detect how the ressemantizations occurred.Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Gragoatá agree to the following terms:
The authors retain the rights and give the journal the right to the first publication, simultaneously subject to a Creative Commons license CC-BY-NC 4.0, which allows sharing by third parties with due mention to the author and the first publication by Gragoatá.
Authors may enter into additional and separate contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the published version of the work (for example, posting it in an institutional repository or publishing it in a book), with recognition of its initial publication in Gragoatá.
Gragoatá is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International.