Translation and other intertextual relations
Keywords:
Translation, Intertextuality, reformulation.Abstract
After advocating the insertion of Translation within the Language Sciences paradigm and exploring some of its basic concepts, this articles aims at unveiling the main features which characterize translation from a discourse perspective. To this end, a comparison between translation and other forms of discourse, in the light of the concepts of intertextuality and reformulation, is established.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Gragoatá agree to the following terms:
The authors retain the rights and give the journal the right to the first publication, simultaneously subject to a Creative Commons license CC-BY-NC 4.0, which allows sharing by third parties with due mention to the author and the first publication by Gragoatá.
Authors may enter into additional and separate contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the published version of the work (for example, posting it in an institutional repository or publishing it in a book), with recognition of its initial publication in Gragoatá.
Gragoatá is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International.