The first Brazilian edition of Almeida’s Garrett’s Frei Luís de Sousa. Aspects of textual variation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22409/gragoata.v29i63.58999.en

Keywords:

Almeida Garret, Frei Luís de Sousa, Textual History

Abstract

This article seeks to describe the first Brazilian edition of Almeida Garrett’s Frei Luís de Sousa. Attention is given to “Archivo Theatral”, the series in which it was included, as well as to Junius Villeneuve, who was responsible for the press that printed the edition. This sets the framework for the identification and analysis of textual variation, as the result of the comparison between the Portuguese and the Brazilian first editions. After some considerations about the place of the Villeneuve publication of Frei Luís de Sousa in the printed transmission of the play, the variants are interpreted according to Greg’s famous pair of conceptual adjectives, accidental and substantive. It is argued that the Brazilian edition performed a rather inclusive understanding of what is accidental in the Portuguese text and as such may contribute to a comparative history of the Portuguese language in its European and Brazilian variants or, at least, to a better knowledge of textual practices associated with the publishing of plays.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BARROS, João de. Ásia. Primeira Década. Edited by António Baião. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1988.

BOTREL, Jean-François. Quelques documents sur les premières représentations de Frei Luís de Sousa (1843-1850). In: BOTREL, Jean-François. Etudes luso-brésiliennes. Paris: P. U.F., 1966. p. 7-24

BRILHANTE, Maria João. Review of Almeida Garrett, Frei Luís de Sousa. Edição de João Dionísio. Colóquio-Letras, Lisboa: Imprensa Nacional, v. 213, p. 166-168, maio-agosto 2023.

Calado, Adelino de Almeida. O manuscrito original de “O Cativo de Fez” com as correcções de Garrett. Revista de História Literária de Portugal, v. 1, 1962.

CARVALHO, Roberto. Maranhão, província tradutora: livros e tradutores em São Luís do séc. XIX. PhD Thesis (Portuguese Studies – History of the Book and Textual Criticism) – Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, Lisboa, 2021, 378 p.

DUARTE, Maria do Rosário Cunha. Rejeição e recepção das ideias francesas na literatura portuguesa. Letras de Hoje, Porto Alegre, v. 43, n. 4, p. 65-68, out./dez. 2008.

ENCARNAÇÃO, António da. Prologo e Vida do Author. In: CACEGAS, Luis. Segunda Parte da Historia de S. Domingos, por Fr. Luis Cacegas (…) e por Fr. Luis de Sousa. Lisboa: Officina de Antonio Rodrigues Galhardo, 1767. Available from: https://archive.org/details/1767primeiraquar02caceuoft. Accessed on 25th May 2023.

GARRETT, Almeida. Frei Luiz de Sousa. Edição do Teatro do Pinheiro. Lisboa: Imprensa Nacional, 1844a.

GARRETT, Almeida. Frei Luiz de Sousa. Vol. 3 of Theatro. Lisboa: Imprensa Nacional, 1844b.

GARRETT, Almeida. The “Brother Luiz de Sousa” of Viscount de Almeida Garrett. Translated by Edgar Prestage. London: Elkin Mathews; MCMIX.

GARRETT, Almeida. Frei Luiz de Sousa. Critical edition based on the manuscripts by Rodrigues Lapa. Lisboa: Seara Nova, 1943.

GARRETT, Almeida. Frei Luís de Sousa. Edited by João Dionísio. Lisboa: Imprensa Nacional, 2022.

FADDA, Sebastiana. Almeida Garrett além-fronteiras. Revista de Teatro, p. 35-37, Dezembro 1999. Available from: https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/30640/1/Garret-35-37.pdf. Accessed on 25th May 2023.

Granja, Lúcia; Santana Júnior, Odair Dutra. Aquém e além-mar: agentes, textos e estratégias na publicação de romances-folhetim do jornal do commercio (1827-1863). Revista interfaces, v. 1, n. 28, p. 31-46, janeiro–junho 2018.

Gimenez, Priscila Renata. Feuilletons dramatiques et transferts culturels franco-brésiliens au XIXe siècle: enjeux d’une édition de la “Semaine Lyrique” de Martins Pena. Thesis (PhD in French Literature) – Université Paul Valéry - Montpellier III; Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, 2014, 603 p. Available from: https://theses.hal.science/tel-01124304/file/2014_gimenez_arch.pdf. Accessed on the 25th May 2023.

GREG, Walter. The Rationale of Copy-Text. Studies in Bibliography. Bibliographical Society of the University of Virginia, v. 3, p. 19-36, 1950/1951.

MAAS, Paul. Textual criticism. Translated by Barbara Flower. Oxford: Clarendon Press, 1958.

MACIEL, Paulo Marcos Cardoso. O negócio da tradução teatral visto do Brasil do século XIX. Urdimento, Florianópolis, v. 2, n. 35, p. 173-192, ago/set 2019.

McGANN, Jerome J. The textual condition. Princeton: Princeton University Press, 1991.

PRESTAGE, Edgar. Introduction. In: PRESTAGE, Edgar. The “Brother Luiz de Sousa” of Viscount de Almeida Garrett. Translated by Edgar Prestage. London: Elkin Mathews; MCMIX, 1909. p. 7-35.

SANTANA JÚNIOR, Odair Dutra; GRANJA, Lúcia. Dos Rodapés aos livros: Literatura no Jornal do Commercio (periódico e tipografia). In: SANTANA JÚNIOR, Odair Dutra; GRANJA, Lúcia. XV Abralic. Rio de Janeiro: Abralic, 2015. p. 849-859

SANTANA JÚNIOR, Odair Dutra. Bastidores da literatura nas horas ociosas da tipografia do Jornal do Commercio (1827-1865). Dissertação (Letras) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2017, 233 p.

SANTANA JÚNIOR, Odair Dutra. As coleções de livros Bibliotheca Brasileira (1862-1863) e Brasília Bibliotheca Nacional (1862-1876): internacionalização de práticas editoriais e formação do cânone nacional. Thesis (PhD in “Letras”) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2020, 310 p.

SANTOS, Ana Clara. O Archivo theatral. Uma colecção de teatro francês. Sinais de cena, v. 15, p. 119-124, 2011.

SHAKESPEARE, William. Julius Caesar. Edition by Barbara Mowat, Paul Werstine, Michael Poston, and Rebecca Niles. Folger Shakespeare Library. Available from: https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/julius-caesar/read/. Accessed on the 25h May 2023.

SUETONIUS, Tranquillus C. The Life of Julius Caesar. In: SUETONIUS, Tranquillus C. The Lives of the Twelve Caesars. Loeb Classical Library, 1913. Available from: https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Julius*.html#ref:my_child. Accessed on the 25h May 2023.

Published

2024-04-30

How to Cite

Dionísio, J. (2024). The first Brazilian edition of Almeida’s Garrett’s Frei Luís de Sousa. Aspects of textual variation. Gragoatá, 29(63), e58999. https://doi.org/10.22409/gragoata.v29i63.58999.en