Julio Herrera y Reissig: poesia com pedal
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v21i41.33436Palabras clave:
Julio Herrera y Reissig (1875-1910), diérese silenciada, Modernismo hispano-americano, Música e poesia, ritmo.Resumen
Em notas que escreveu para explicar soluções adotadas na tradução de dois poemas franceses, o poeta uruguaio Julio Herrera y Reissig (1875-1910) defende o uso da “diérese silenciada” e toma-o como ponto de partida para uma ampla exposição de uma nova música do verso, constituída por uma série de recursos capazes de promover, em conjunto, uma nova música para a poesia em língua espanhola. Este artigo propõe que as notas de Herrera y Reissig sobre o tema cumprem uma função tática que vai muito além da discussão técnica e normativa, e podem ser interpretadas como uma preceituação e uma descrição da música da chamada poesia modernista hispano-americana. As notas ensejam a percepção de que o ritmo poético não está plenamente inscrito no texto, como tampouco independe dele: produz-se historicamente em construtos complexos, nos quais interferem diversos membros de uma sempre dinâmica comunidade que inclui poetas, leitores, editores, preceptistas.Descargas
##submission.downloads##
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.