Relexification scope and the limits of full transfer full access hypothesis in second language acquisition

Auteurs

  • Paulo Antonio Pinheiro Correa UFF

##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.22409/gragoata.2011n30a32928

Mots-clés:

Aquisição de Segunda língua, Contato Lingüístico, Espanhol, Relexificação

Résumé

O escopo da relexificação e os limites da hipótese da transferência total acesso total na aquisição de segunda língua

Este artigo analisa o caso de quedar(se), pseudo-cópula típica da interlíngua de brasileiros falantes de espanhol não nativo. Essa entrada lexical combina propriedades sintáticas e semânticas do seu elemento correspondente em Português Brasileiro, a L1 dos falantes, e a representação fonológica da suposta contraparte do Espanhol. Este elemento mantém-se na interlíngua até o seu estágio estável e é analisado aqui como um caso de relexificação (LEFEBVRE 1997), um processo universal presente em várias situações de contato lingüístico, entre elas, Aquisição de Segunda Língua.

---

Artigo em inglês

 

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Biographie de l'auteur

Paulo Antonio Pinheiro Correa, UFF

Professor de Língua Espanhola da Universidade Federal Fluminense (UFF), atuando também no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem. Doutor e mestre em Linguística pela Universidade Federal do Rio de Janeiro. Tem experiência na área de Letras e Linguística, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nas seguintes áreas: aquisição de segundas línguas, espanhol, interlíngua, Sintaxe, Linguística Aplicada. Avaliador do Programa Nacional do Livro Didático de Língua Estrangeira - Espanhol, para o Ensino Fundamental (2009) e o Ensino Médio (2010).

##submission.downloads##

Publiée

2011-06-30

Numéro

Rubrique

Artigos de Linguagem