A constituição discursivo-gramatical da construção (X)VS em inglês como L2: indícios de formação da interlíngua
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v19i36.32987Palavras-chave:
Ensino de língua. Análise linguística. Português brasileiro. Inglês.Resumo
A pesquisa trata da transferência de uma estratégia pragmático-discursiva do PBpara o discurso acadêmico escrito de inglês como L2 (EL2): o uso da ordenação verbo-sujeito(VS). Nossa finalidade foi analisar, descrever e explicar ocomportamento discursivo e gramatical dessa oração, via manipulação empírica de dados,considerando-se suas características estruturais e informacionais.A principal hipótese era a de que esta seria uma construção de naturezadiscursiva transferida da L1 com adaptações sintáticas relacionadas à L2. Esta integraçãoresultaria em uma estrutura atípica nos dois sistemas e serviria de indício favorável aoconceito de interlíngua e a hipótese do período sensível.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.