Reflexões sobre o processo tradutório de alunos de FLE

Tânia Reis Cunha

Resumo


Com o auxílio da Introspecção, analiso problemas encontrados por dois alunos de graduação durante a tradução de um texto jornalístico do francês para o português. Reflito sabre a correlação entre as estratégias atualizadas para a resolução desses problemas e os componentes da competência comunicativa, identificando as correlações que tiveram como resultado uma tradução mais eficiente.


Palavras-chave


Processo tradutório; Introspecção; Língua francesa.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


 


A Gragoatá é uma revista dos Programas de Pós-graduação em Letras da UFF:

Ir para Pós Estudos de Linguagem Ir para Pós Estudos de Literatura


ISSN (impresso) 1413-9073 - de 1996 a 2013
ISSN (online) 2358-4114 - de 2014 em diante


A Gragoatá está indexada nas seguintes bases:

Portal de Periódicos da UFF

Latindex Porbase Google Acadêmico Diadorim Periódicos Capes EZB DOAJ Sumários.Org ErihPlus


Licença Creative Commons
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.