The ethical’s construction of literary texts translations from experience: the interaction between academy and society

Authors

  • Maria Clara Castellões de Oliveira UFJF

DOI:

https://doi.org/10.22409/gragoata.2011n31a33051

Keywords:

translation, ethics, experience, academy, society

Abstract

This work deals with the necessary interaction among the academy and the media, the editorial market in general, translators with no specific education in the area and non-professional readers. Its aim is to contribute to the enhancement of the awareness not only of the existence of two ethical stands as far as the translation of literary text is concerned – that of the difference and that of the equality, in the terms of Antoine Berman and Lawrence Venuti – but also of the consequences of the privilege of any of them over the other. It will establish a dialogue with the paper presented by Christina Schäffner at the 6th European Society for Translation Studies Congress, which took place in September, 2010, in Leuven, Belgium, in which the perception of translation from the part of the Anglo-Saxon media was discussed, and with texts written by intellectuals for whom, as defended by Aristotle, the construction of ethical stands is based on experience. In order to corroborate and illustrate the points of views herein advocated, it will present teaching strategies put into practice by the author of this work in the disciplines she teaches at the Bachelor’s Degree Course in Translation from English to Portuguese of the University of Juiz de Fora and the conclusions of monographs produced by its students.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maria Clara Castellões de Oliveira, UFJF

Doutora em Estudos Literários pela Universidade Federal de Minas Gerais ( UFMG, 1996-2000). Realizou o doutorado-sanduíche na University College London (1997). Entre setembro de 2010 e agosto de 2011 realizou o seu pós-doutoramento, orientada por Márcio Seligmann- Silva, da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Desde 1985 é professora do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF), no qual, como professora associada 2, ministra disciplinas do Bacharelado em Letras - Ênfase em Tradução: Inglês, da Licenciatura em Língua Inglesa e do Programa de Pós-Graduação em Letras: Estudos Literários. Exerceu, entre julho de 2004 e março de 2007, a coordenação do Programa de Pós-Graduação em Letras (Mestrado em Teoria da Literatura e em Lingüística) da UFJF. Entre março e julho de 2007, coordenou o Programa de Pós-Graduação em Letras: Estudos Literários da UFJF (com mestrado e doutorado), criado em sua gestão, a partir do desmembramento do antigo PPG-Letras. Seus interesses de pesquisa se dividem entre ética na/da tradução, historiografia da tradução, tradução literária e teoria e crítica literárias.

Published

2011-12-30

How to Cite

Oliveira, M. C. C. de. (2011). The ethical’s construction of literary texts translations from experience: the interaction between academy and society. Gragoatá, 16(31). https://doi.org/10.22409/gragoata.2011n31a33051