Translation and travel: power relations
Keywords:
translation studies, travel, appropriationAbstract
ln this paper I will examine questions of power related to translation and travel. I analyze the way the British translator and traveller Richard Francis Burton accounts his travel to Brazil and the way he is here translated. The processes of translating and travelling are considered as modes of establishing relationships between the self and the Other, the national and the foreign. I examine the implications of these relationships when the traveller comes from a hegemonic country, writes about a non-hegemonic one and is there translated.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Gragoatá agree to the following terms:
The authors retain the rights and give the journal the right to the first publication, simultaneously subject to a Creative Commons license CC-BY-NC 4.0, which allows sharing by third parties with due mention to the author and the first publication by Gragoatá.
Authors may enter into additional and separate contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the published version of the work (for example, posting it in an institutional repository or publishing it in a book), with recognition of its initial publication in Gragoatá.
Gragoatá is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International.