Análisis glotopolítico de manuales escolares de portugués en Argentina y de español en Brasil: tensiones en la representación de los paradigmas verbales y pronominales
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v26i54.46378Keywords:
Glotopolítica, Mercosur, Lenguas extranjeras, Escuela secundaria, Manuales escolaresAbstract
En el presente artículo abordamos el encuentro entre el español y el portugués a través de manuales de español en el ensino médio brasileño y manuales de portugués en la escuela secundaria argentina. A partir de las políticas lingüísticas brasileña y argentina sobre la enseñanza de la lengua del país vecino en la escuela secundaria, realizamos un análisis glotopolítico de los libros didácticos que circularon en la escuela media durante el período 2003-2015. Con el objetivo de comprender las ideologías lingüísticas en disputa al sistematizar ambas lenguas, elaboramos un análisis comparativo sobre cómo se abordan las personas del discurso en los libros didácticos. Primero reseñamos diferentes estudios sobre las representaciones de ambas lenguas como lenguas extranjeras en Brasil y Argentina y sobre las asimetrías en relación con el uso de los pronombres y conjugaciones verbales.Luego analizamos de forma contrastiva los libros didácticos que circularon en Argentina y las cinco colecciones aprobadas por el Programa Nacional do Livro Didático de Brasil de 2012 y 2015. En conclusión, identificamos que dos políticas lingüísticas opuestas (dirigista en el caso de Brasil y liberal en el caso de Argentina) en las medidas sobre la confección de libros didácticos tuvieron diferentes repercusiones en las formas de representar a ambas lenguas. En líneas generales, las representaciones del español consistieron en una lengua rica y diversa; en cambio, el portugués fue representado como una lengua más homogénea atada a una tradición prescriptiva.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Gragoatá agree to the following terms:
The authors retain the rights and give the journal the right to the first publication, simultaneously subject to a Creative Commons license CC-BY-NC 4.0, which allows sharing by third parties with due mention to the author and the first publication by Gragoatá.
Authors may enter into additional and separate contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the published version of the work (for example, posting it in an institutional repository or publishing it in a book), with recognition of its initial publication in Gragoatá.
Gragoatá is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International.