Brazilic Folklore in the Second Act of na Festa De São Lourenço, by Anchieta (1587): Critical-Interpretive and Historiographical Issues
DOI:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v29i63.58856.ptKeywords:
Anchietan Studies, Brazilic Folcklore, Auto de S. LourençoAbstract
The article aims to discuss interpretative exegesis questions about the text of the play Na Festa de São Lourenço, from 1587, written by the missionary and humanist S. José de Anchieta (1534-1597), in the context of sixteenth-century Portuguese America. The work was staged in the indigenous community of São Lourenço in Niterói, still in the 16th century, and is one of the main records of intellectual production in the colonial period. Modernly, the author's text has been republished by Maria de Lourdes de Paula Martins, in an extensive volume with Poesias de Anchieta (ANCHIETA, 1989 [1954]), and by Armando Cardoso, in the edition of Monumenta Anchietana (ANCHIETA, 1977). Our critical interpretation will have the scope of resuming the analysis developed by Câmara Cascudo, in the work Antologia do Folclore Brasileiro (2002 [1944]), in which the interpreter cites the texts of Anchieta and chroniclers of the 16th century as a source for folklore studies in Brazil. We seek to problematize how folkloric interpretation approaches the exegesis method of the Textual Criticism discipline. Finally, in an interdisciplinary perspective with the discipline of Historiography of Linguistics, we will seek to show how Anchieta’s “linguistic thought” (SWIGGERS, 2013; 2019) was linked to the study of indigenous popular traditions in sixteenth-century Portuguese America, which we conceptualize as a colonial Brazilian folkcore.
Downloads
References
ANCHIETA, José de. Cartas de Anchieta - correspondência ativa e passiva. São Paulo: Loyola, 1984.
ANCHIETA, José de. Poesias. Transcrições, traduções e notas de Maria de Lourdes de Paula de Lourdes Martins. Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: Editora da USP, 1989 [1954]. (Biblioteca básica de literatura brasileira, v. 3).
ANCHIETA, José de. Teatro. Transcrição e tradução de Eduardo de Almeida Navarro. São Paulo: Editora da USP, 2006 [1999].
ANCHIETA, José de. Teatro de Anchieta. Tradução de Armando Cardoso. São Paulo, Loyola, 1977.
BARBOSA, Antônio Lemos. Curso de tupi antigo: gramática, exercícios e textos. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1956.
BASSETTO, Bruno Fregni. Elementos de filologia românica. São Paulo: Editora da USP, 2013.
BAUMAN, Zygmunt. Modernidade Líquida. Rio de Janeiro: Editora Zahar, 2001.
BERARDINELLI, Cleonice. Anchieta, o Brasil e a função catequista do seu teatro. In: PINHO, Sebastião Tavares e FERREIRA, Luísa de Nazaré (org.) Anchieta em Coimbra. Colégio das Artes da Universidade (1548–1998). Actas do Congresso Internacional, Coimbra 1998. Porto: Fundação Eng. António de Almeida, 2000. Vol. I, p. 351-364.
BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 1998.
BOSI, Alfredo. Dialética da colonização. São Paulo: Companhia das Letras, 1992.
CAMARA CASCUDO, Luís da. Antologia do Folclore Brasileiro – volume 1. São Paulo: Global, 2002 [1944].
CAMARA CASCUDO, Luís da. Dicionário do Folclore Brasileiro. São Paulo: Ediouro, 1985.
GALCERAN HUGUET, Montserrat. La bárbara Europa. Una mirada desde elpostcolonialismo y la descolonialidad. Madrid: Traficantes de Sueños, 2016.
KALTNER, Leonardo F. O pensamento linguístico de Anchieta e de Carl von Martius: estudos historiográficos. Ponta Grossa: Atenas, 2020.
KARNAL, Leandro. Teatro da fé: representação religiosa no Brasil e no México do século XVI. São Paulo: Hucitec; Editora da USP, 1998.
KNAUSS, Paulo. O Rio de Janeiro da pacificação – franceses e portugueses na disputa colonial. Rio de Janeiro: Coleção biblioteca carioca, 1991.
KOERNER, Konrad. Questões que persistem em Historiografia da Linguística. Tradução de Cristina Altman. Revista da Anpoll, n. 2, p. 45-70, 1996.
MIRANDA, Maria Margarida. Teatro jesuítico e teatro de Anchieta: nas origens. In: PINHO, Sebastião Tavares de e FERREIRA, Luísa de Nazaré (org,) Anchieta em Coimbra. Colégio das Artes da Universidade (1548–1998). Actas do Congresso Internacional, Coimbra 1998. Porto: Fundação Eng. António de Almeida, 2000. Vol. III, p. 951-962.
NAVARRO, Eduardo Almeida de. Dicionário tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil. São Paulo: Global, 2015.
RIBEIRO, Darcy. O povo brasileiro. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
SWIGGERS, Pierre. A historiografia da linguística: objeto, objetivos, organização. Confluência, n. 44-45, p. 39-59, 2013.
SWIGGERS, Pierre. Historiografia da Linguística: princípios, perspectivas e problemas. In: BATISTA, Ronaldo (org). Historiografia da Linguística. São Paulo: Contexto, 2019. p. 45-80.
VAINFAS, Ronaldo. A heresia dos índios: catolicismo e rebeldia no Brasil colonial. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
VIOTTI, Abranches Hélio. Anchieta – o apóstolo do Brasil. São Paulo: Loyola, 1980.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Gragoatá
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish in Gragoatá agree to the following terms:
The authors retain the rights and give the journal the right to the first publication, simultaneously subject to a Creative Commons license CC-BY-NC 4.0, which allows sharing by third parties with due mention to the author and the first publication by Gragoatá.
Authors may enter into additional and separate contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the published version of the work (for example, posting it in an institutional repository or publishing it in a book), with recognition of its initial publication in Gragoatá.
Gragoatá is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International.