La negociación en la oralidad fingida: un estudio sobre las formas de tratamiento en la representación artística del Siglo de Oro Español

Autores/as

  • Leandra Cristina de Oliveira Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
  • Beatrice Tavora Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
  • Mary Anne Warken Soares Sobottka Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

DOI:

https://doi.org/10.22409/gragoata.v25iEsp.34203

Palabras clave:

formas de tratamiento, oralidad fingida, negociación, traducción.

Resumen

La presente investigación se dedica al análisis cualitativo del fenómeno de las formas de tratamiento en la oralidad fingida manifiesta en la muestra audiovisual Alatriste (2006), cuyo material de audio en español y portugués forma parte del conjunto de muestras del proyecto CEEMO – estudios en Corpus del Español Escrito con Marcas de Oralidad. Fundamentado en una perspectiva que no desvincula el dinamismo de la lengua del dinamismo social, el análisis del objeto lingüístico con base en la oralidad fingida (SINNER, 2011a; 2011b) del texto fuente/español y el texto traducido/portugués parte de los debates teóricos sobre las dimensiones sociales del poder y la solidaridad (BROWN; GILMAN, 2003 [1960]) y el rescate socio-histórico del fenómeno de las formas de tratamiento (BIDERMAN, 1972-1973; FARACO, 2017 [1996]; KING, 2011). Los resultados alcanzados, que a su vez dialogan con tres cuestiones centrales de investigación, orientan el texto traducido a lo que se interpreta como rejuvenecimiento lingüístico.

------------------------------------------------------------------------------------------

A NEGOCIAÇÃO NA ORALIDADE FINGIDA: UM ESTUDO SOBRE AS FORMAS DE TRATAMENTO NA REPRESENTAÇÃO ARTÍSTICA DO SÉCULO DE OURO ESPANHOL 

A presente pesquisa se dedica à análise qualitativa do fenômeno das formas de tratamento na oralidade fingida que se manifesta na amostra audiovisual Alatriste (2006), cujo material de áudio em espanhol e português faz parte do conjunto de amostras do projeto CEEMO – estudos em Corpus del Español Escrito con Marcas de Oralidad. Fundamentada em uma perspectiva que não desvincula o dinamismo da língua do dinamismo social, a análise do objeto linguístico com base na oralidade fingida (SINNER, 2011a; 2011b) do texto-fonte/espanhol e do texto traduzido/português parte dos debates teóricos sobre as dimensões sociais do poder e da solidariedade (BROWN; GILMAN, 2003 [1960]) e do resgate socio-histórico do fenômeno das formas de tratamento (BIDERMAN, 1972-1973; FARACO, 2017 [1996]; KING, 2011). Os resultados alcançados, que dialogam com as três questões centrais de pesquisa, direcionam o texto traduzido à ideia de rejuvenescimento linguístico.

---

Original em espanhol.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Leandra Cristina de Oliveira, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Leandra Cristina de Oliveira é doutora em Linguística, professora associada do Departamento de Língua e Literatura Estrangeira (DLLE) e do Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Coordena o projeto Estudos em Corpus do espanhol escrito com marcas de oralidade (CEEMO).

Beatrice Tavora, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Beatrice Távora é doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina e bolsista da CAPES. Investiga o trabalho de Francisco de Quevedo e Villegas. Faz parte da equipe de pesquisa CNPq1 - Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro e do projeto CEEMO.

Mary Anne Warken Soares Sobottka, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Mary Anne Warken Soares Sobottka é doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina e bolsista da CAPES. Investiga a variação do espanhol chileno e a literatura chilena. Faz parte da equipe de pesquisa CNPq1 - Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro e do projeto CEEMO.

Publicado

2020-07-31

Cómo citar

de Oliveira, L. C., Tavora, B., & Soares Sobottka, M. A. W. (2020). La negociación en la oralidad fingida: un estudio sobre las formas de tratamiento en la representación artística del Siglo de Oro Español. Gragoatá, 25(Esp), 268-290. https://doi.org/10.22409/gragoata.v25iEsp.34203