Entre faltas e excessos, a busca pela palavra

Auteurs

  • Solange Mittmann UFRGS/FURG

Mots-clés:

Nota do Tradutor, Sentido, Discurso.

Résumé

Este artigo apresenta uma análise de Notas de Tradutores que tratam da busca pela palavra. Serão analisados dois casos. O primeiro é quando a interrupção do gesto de traduzir se dá porque o tradutor se depara com a falta da palavra adequada, precisando saturar o sentido que ficou em aberto. O segundo é quando o tradutor se depara com o excesso de sentido. Por isso, as notas denunciam seus embates durante o fazer tradutório, o que nos leva a uma reflexão sobre este complexo processo.

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Biographie de l'auteur

Solange Mittmann, UFRGS/FURG

Doutora em Estudos da Linguagem pela UFRGS e professora adjunta da FURG. Autora de diversos artigos na área de Análise do Discurso (escola francesa).

##submission.downloads##

Publiée

2016-10-08

Numéro

Rubrique

Artigos de Linguagem