A tradução como arte

Autores

  • Paulo Bezerra USP

Palavras-chave:

Tradução, Língua russa, Diálogo de culturas.

Resumo

O autor comenta aspectos do processo tradutório, ancorado em sua experiência de tradutor do russo para o português. Aventurando-se pelo território do outro, explorando sua língua, sua cultura, seu estilo, o tradutor ganha nesse processo a chance da reconstrução de si.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Paulo Bezerra, USP

Professor livre-docente em literatura russa pela USP, professor de teoria da literatura na UFF, traduziu mais de quarenta obras do russo para o português. Recebeu em 2002 o prêmio Jabuti pela tradução de O idiota de Dostoievski.

Downloads

Publicado

2016-10-08

Como Citar

Bezerra, P. (2016). A tradução como arte. Gragoatá, 7(13). Recuperado de https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511

Edição

Seção

Artigos de Linguagem