DAS ASPAS INVISÍVEIS EM “THE DEAD’. [LILY, GABRIEL E O VENTRILOQUISMO DO NARRADOR JOYCEANO]
DOI:
https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2014n48a130Palavras-chave:
Dubliners, James Joyce, traduçãoResumo
Existindo já, em português, sete traduções integrais do Dubliners de James Joyce e pelo menos outras duas a ponto de serem publicadas, interessará ao presente artigo discutir alguns dos aspectos desses 15 contos que seguem chamando a atenção dos críticos e permitem estabelecer um link direto com a prosa mais madura do autor, link esse que mal se permite ver nas traduções de que atualmente dispomos.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam em Cadernos de Letras concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons CC-BY-NC 4.0, que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Cadernos de Letras.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Cadernos de Letras.