Horácio, Odes, III .9, apresentação e tradução

Autores

  • Daniel da Silva Moreira Universidade Federal de Juiz de Fora

DOI:

https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2018n56a565

Palavras-chave:

Horácio, canto amebeu, tradução.

Resumo

Este texto apresenta e comenta brevemente uma tradução versificada para a ode III.9, de Horácio.

 

 

---

DOI: http://dx.doi.org/10.22409/cadletrasuff.2018n56a565

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Daniel da Silva Moreira, Universidade Federal de Juiz de Fora

Doutor em Letras: Estudos Literários pela Universidade Federal de Juiz de Fora

Referências

BAILEY, D. R. Shackleton. Q. Horatius Flaccus Opera. Berlin: Walter de Gruyter, 2008.
FANTUZZI, Marco; PAPANGHELIS, Theodore. (Org.) Brill's Companion to Greek and Latin Pastoral. Leiden / Boston: Brill, 2006.
HARVEY, Paul. Dicionário Oxford de literatura clássica: grega e latina. Trad. Mário da Gama Kury. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
KAIMOWITZ, Jeffrey H. The odes of Horace. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2008.
NISBET, R. G. M.; RUDD, Niall. A commentary on Horace, Odes, Book III. Oxford (UK): Oxford University Press, 2004.

Downloads

Publicado

2018-07-24

Como Citar

DA SILVA MOREIRA, D. Horácio, Odes, III .9, apresentação e tradução. Cadernos de Letras da UFF, v. 28, n. 56, p. 411-416, 24 jul. 2018.

Edição

Seção

Tradução