<i>Wild portuñol:</i> from the "language of contact" to the poetics of the frontier

Authors

  • Anselmo Peres Alós Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

DOI:

https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2012n45a473

Keywords:

wild portuñol, hybridism, (un)translatability, border cultures.

Abstract

Is there a place to think of (un)translatable as a value in contemporary cultural practices, understanding (un)translatability as allegory of radical and irreducible otherness? As a concrete issue to be investigated and discussed, the wild portuñol - the language adopted by the writer Douglas Diegues, a 'Braziguayan' poet living in Ponta Porã - literary créole using elements of Spanish, Portuguese and Guarani - will be the case to be taken. For the investigation, works published in wild portuñol by Wilson Bueno and Douglas Diegues will be approached throughout this article, as well as a translation exercise for the drunk transportuñol of a poem originally written in English, made by Joca Rainers Terrón.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Anselmo Peres Alós, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Doutor em Literatura Comparada pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Professor-Visitante de Língua Portuguesa e Literatura Latino-Ame­ricana na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA), em Foz do Iguaçu – Paraná. Publicou vários artigos sobre as relações entre literatura, cultura, gênero, sexualidade e poéticas de fronteira, entre os quais cabe destacar: “Histórias entrelaçadas: redes intertextuais em narrativas afro­-brasileiras” (Revista Cerrados, Brasília – UnB, v. 20, nº 31, p. 107-122, 2011); e “Prolegomena queer: gênero e sexualidade nos estudos literários” (Cadernos de Letras da UFF, Niterói – UFF, nº 42, p. 199-217, 2011).

Published

2012-12-30

How to Cite

ALÓS, A. P. <i>Wild portuñol:</i> from the "language of contact" to the poetics of the frontier. Caderno de Letras da UFF, v. 22, n. 45, 30 Dec. 2012.