CONDEMNATION OF SALMAN RUSHDIE. METONYMY OF THE DISAPPEARANCE OF THE SUBJECT IN POST-MODERN SOCIETY
DOI:
https://doi.org/10.22409/conflu1i1.p221Abstract
The 21th century seems to have brought a technical acceleration of the prognostics of the last decades of the century XX. Like this the opposition Occident and East, while metaphor of the modernity global against the primitive delay or o f the planetary democracy to face the tyrannical "teocracism", he/she does with that old situations and characters appear reverse contextualizations, in a process of part demonization, where the individual initiative and the platform of the human rights take the risk of a mere rhetorical referenciai be turned. Writer Salman Rushdie example, convict to the death at that time of the crescent to can of the aitolás (combatted by Saddam Hussein, then sponsored by the Americans) he/she can give us maybe bill of the inadequacy of ours “reading” of rights, once the anarco-democradc perspectives of the powder-modernity, especially the subject's pulverization in the reality midiática, they are revealed absorbed for the force maniqueísta of the discursive structure, that it checks them still the seal of the western Reason.
Downloads
References
ALCORÃO. Tradução de Mansour Challita. Introdução de Austragésilo de Athayde. Rio de Janeiro: Associação Cultural Internacional Gibran, s/d.
ALVES, josé Cnrlos Moreira. O terrorismo e a violência:
responsabilidade civil do Estado. In: Revista CEJ/ Conselho da Justiuça Federal. Centro de Estudos judiciários. N.” 18, ano VI. Brasília: CEJ, setembro de 2002, pp. 10-15.
ANDRADE, Oswald. Manifesto Antropófago, br. Do pau-brasil à antropofagia e às utopias. Obras completas, V. 6. Rio de Janeiro: MEC/Civilização Brasileira, 1972.
BAUDRILLARD, Jean. A transparência do mal. Campinas: Papirus, 1990.. Em especial “Para onde foi o mal?”, pp. 89-96.
BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito de história. In: Obras escolhidas: magia e técnica, arte e política. y ed. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1987, pp. 222-232.
BLOOM, Harold. The anxiety of influence. New York: Oxford University Press, 1973.
BOBBIO, Norberco. A era dos direitos. Tradução de Carlos Nelson Coutinho. IIa ed. 41. Rio de Janeiro, Campus, 1992.
BOBBIO, Norberto. O positivismo jurídico: lições de Filosofia do Direito. São Paulo: ícone, 1995.
BORGES, Jorge Luis. Ficções. São Paulu: Abril Cultural, 1972.
CARVALHAL, Tânia Franco. Literatura comparada. São paulo: Ática, 1986, p. 47.
CHOMSKY, Noam. 11 de setembro. Tradução de Luiz Antonio Aguiar. 5a ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2002.
DUMONT, Louis. O individualismo: uma perspectiva antropológica da ideologia moderna. Tradução de Álvaro Cabral São Paulo: Rocco, 1985
ELIOT, T. S. Select Prose of T. S. Eliot. London: Faber & Faber, 1975.
FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas. Tradução de Salma Sannos Muchail. São Paulo: Martins Fontes, 1990.
HOBBES DE MALMESBURY, Thomas. Leviatâ ou Matéria, forma e poder de um estado eclesiástico e civil. Tradução de João Paulo Monteiro e Maria Beatriz Nizza da Silva. “Os Pensadores”. São Paulo, Abril Cultural, 1979.
JAUSS, Hans Robert. O texto poético na mudança de horizontes de leitura. In: LIMA, Luiz Costa (org.) Teoria da literatura em suas fontes. Vol. IL Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1983.
IxADZIS, Peter. Salman speaks. Interview in: Boston
Phoenix. May 6-13, 1999. Disponível em www.bostonphoenix.com, acesso ein 03/02/2003.
KRISTEVA, Julia, Ensaios de semiologia. Tradução de Luiz Costa lima. Rio de Janeiro: Eldorado, 1971.
LEWIS, Bernard. Os árabes na história, Tradução de Maria do Rosário Quintela. ÍJsboa: Ed. Estampa, 1990.
LOCKE, John. Dois tratados sobre o governo. Tradução de Julio Fischer. São Paulo, Martins Fontes, 1998
MACHIAVELLI, Niccolò. O Príncipe. 2* ed. Tradução de J. Cretelle Jr. E Agnes Cretelle. São Paulo, Editora Revista dos Tribunais, 1997.
MANCUSO, Rodolfo de Camargo. Interesses difusos: conceito e legitimação para agir. 4 1 cd. rev. e atual. São Paulo: Revista dos Tribunais, 1997.
MONTESQUIEU, Charles de Secondât, Baron d c. O espirito das leis. Tradução de Cristina Murachco. “Os Pensadores”. São Paulo, Martins Fontes, 1996.
PLATÃO. A República. 241 ed. Tradução de Leonell Vallandro. Rio de Janeiro, Ediouro, 1996.
ROUSSEAU, Jean-Jacques. Do contrato social ou Princípios do direito político. 2a ed. .Tradução de Lourdes Santos Machado, São Paulo, Abril Cultural, 1978.
RUSHDIE, Salman, O nome do problema c Deus. Tradução de Clara AUain. hr. Folha de São Paulo, 17 de março de 2002, p. A 29.
RUSHDIE, Salman. An tiam erica ni sm o exige olhar sóbrio dos EUA. Tradução de Clara Allain. Irr. Folha de São Paulo, Ia de setembro de 2002, p. A 13.
RUSHDIE, Salman. Os versículos satânicos. Tradução de Ana Luísa Faria e Miguel Serras Pereira. Lisboa: Dom Quixote/Cículo de Leitores, 1989, p.400.
RUSHDIE, Salman. Haroun e o mar de histórias. Tradução de Isa Mara Lando. São Paulo: Paulicéia, 1991.
SANTIAGO, Silviano. Apesar de dependente, universal. In: Vale quanto pesa. Rio de Janeiro: Paz c Terra, 1982.
VI ANNA, Luiz Werneck et alü. A judicialização da política e das relações sociais no Brasil. Rio de janeiro: Revan, 1999.
WELLEK, René. Conceitos de crítica. Tradução de Oscar Mendes. São Paulo: Cultrix, s/d.