Entre a clareza e a surpresa: as retóricas de Leyla Perrone-Moisés
Palavras-chave:
Retórica, Leyla Perrone-Moisés, Roland Barthes, Suplemento literário., Crítica brasileiraResumo
Neste artigo, abordaremos o interesse da crítica Leyla Perrone-Moisés pela retórica, em suas múltiplas dimensões. Em primeiro, identificando a forma como ela se refere a esse campo de conhecimento em seus livros, sobretudo em seus trabalhos destinados a Raul Pompéia e Lautréamont, a saber, O ateneu, retórica e paixão (1988) e Lautréamont Austral (2014). Em segundo, mostrando como ela mesma se vale de noções herdadas da retórica – inventio, dispositio e elocutio –, ainda que não explicitamente nomeadas, para analisar a obra de um de seus objetos mais importantes, o crítico literário francês Roland Barthes. Por fim, a partir de um corpus específico (seus textos sobre Barthes), tentamos entender o que seria a própria retórica de Leyla: seus temas, sua organização textual e suas figuras, e quais efeitos ela provoca no leitor de seus artigos.
Downloads
Referências
BARBOSA, Márcio V. Escritura e amizade: a presença de Roland Barthes na obra de Leyla Perrone-Moisés. ALEA, Rio de Janeiro, v. 22, n. 3, p. 78-92, set-dez. 2020. https://doi.org/10.1590/1517-106X/20202237892
Barthes, Roland. A aventura semiológica. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
BARTHES, Roland. Elementos de semiologia. Tradução de Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1971.
BARTHES, Roland. S/Z. Lisboa: Edições 70, 1999.
BARTHES, Roland. O sistema da moda. Tradução de Ivone C. Benedetti. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2009.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
BRANDINI, Laura. Imagens de Roland Barthes no Brasil. 2013. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. https://doi.org/10.11606/T.8.2013.tde-13022014-102229
FERRAZ, Paulo. Perrone-Moisés e a escritura: fidelidades e neologismos. ALEA, Rio de Janeiro, v. 22, n. 3, p. 93-105, set-dez, 2020. https://doi.org/10.1590/1517-106X/202022393105
FERRAZ, Paulo. Présentation des ‘Classements de la rhétorique’ de Roland Barthes, Genesis, v. 56, p. 121-131, 2023.
FIORIN, José Luiz. Figuras de retórica. São Paulo: Contexto, 2014.
GENETTE, Gérard. Figures II. Paris: Éditions du Seuil, 1969.
HIDALGO NÁCHER, Max. Leyla Perrone-Moisés y algunas modulaciones barthesianas en Brasil en torno a la crítica y la literatura. ALEA, Rio de Janeiro, v. 18, n. 2, p. 344-366, maio-ago. 2016. https://doi.org/10.1590/1517-106X/182-344
MICHON, Pierre. Corps du roi. Lagrasse: Éditions Verdier, 2002.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. A escrita e o grito. O Estado de S. Paulo, São Paulo, 20 abr. 1968. Suplemento Literário, p. 43.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Ducasse, Pompéia, même combat. La Quinzaine Littéraire, Paris, n. 329, 16-31 jul. 1980, p. 7.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Lautréamont español. Vuelta, México, n. 79, jun. 1983; n. 80, jul. 1983a.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Falência da crítica. São Paulo: Editora perspectiva, 1978.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Com Roland Barthes. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. “Lição de casa” IN: BARTHES, Roland. Aula. São Paulo: Cultrix, 2013.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. (org.). O ateneu, retórica e paixão. São Paulo: Editora Brasiliense, 1988.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Isidoro Ducasse et la rhétorique espagnole. Poétique, Paris, n. 55, p. 351-357, set. 1983b.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Isidore Ducasse y la retórica española. Maldoror, Montevideo, n. 17-18, p. 97-118, nov. 1983-1984.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Lautréamont Austral. São Paulo: Iluminuras, 2014.
REBOUL, Olivier. Introdução à retórica. Tradução de Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
RICŒUR, Paul. A metáfora viva. Tradução de Dion Davi Macedo. São Paulo: Edições Loyola, 2000.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Gragoatá

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.







