Entre a clareza e a surpresa: as retóricas de Leyla Perrone-Moisés
Mots-clés :
Retórica, Leyla Perrone-Moisés, Roland Barthes, Suplemento literário., Crítica brasileiraRésumé
Neste artigo, abordaremos o interesse da crítica Leyla Perrone-Moisés pela retórica, em suas múltiplas dimensões. Em primeiro, identificando a forma como ela se refere a esse campo de conhecimento em seus livros, sobretudo em seus trabalhos destinados a Raul Pompéia e Lautréamont, a saber, O ateneu, retórica e paixão (1988) e Lautréamont Austral (2014). Em segundo, mostrando como ela mesma se vale de noções herdadas da retórica – inventio, dispositio e elocutio –, ainda que não explicitamente nomeadas, para analisar a obra de um de seus objetos mais importantes, o crítico literário francês Roland Barthes. Por fim, a partir de um corpus específico (seus textos sobre Barthes), tentamos entender o que seria a própria retórica de Leyla: seus temas, sua organização textual e suas figuras, e quais efeitos ela provoca no leitor de seus artigos.
Téléchargements
Références
BARBOSA, Márcio V. Escritura e amizade: a presença de Roland Barthes na obra de Leyla Perrone-Moisés. ALEA, Rio de Janeiro, v. 22, n. 3, p. 78-92, set-dez. 2020. https://doi.org/10.1590/1517-106X/20202237892
Barthes, Roland. A aventura semiológica. Tradução Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
BARTHES, Roland. Elementos de semiologia. Tradução de Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1971.
BARTHES, Roland. S/Z. Lisboa: Edições 70, 1999.
BARTHES, Roland. O sistema da moda. Tradução de Ivone C. Benedetti. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2009.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
BRANDINI, Laura. Imagens de Roland Barthes no Brasil. 2013. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2013. https://doi.org/10.11606/T.8.2013.tde-13022014-102229
FERRAZ, Paulo. Perrone-Moisés e a escritura: fidelidades e neologismos. ALEA, Rio de Janeiro, v. 22, n. 3, p. 93-105, set-dez, 2020. https://doi.org/10.1590/1517-106X/202022393105
FERRAZ, Paulo. Présentation des ‘Classements de la rhétorique’ de Roland Barthes, Genesis, v. 56, p. 121-131, 2023.
FIORIN, José Luiz. Figuras de retórica. São Paulo: Contexto, 2014.
GENETTE, Gérard. Figures II. Paris: Éditions du Seuil, 1969.
HIDALGO NÁCHER, Max. Leyla Perrone-Moisés y algunas modulaciones barthesianas en Brasil en torno a la crítica y la literatura. ALEA, Rio de Janeiro, v. 18, n. 2, p. 344-366, maio-ago. 2016. https://doi.org/10.1590/1517-106X/182-344
MICHON, Pierre. Corps du roi. Lagrasse: Éditions Verdier, 2002.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. A escrita e o grito. O Estado de S. Paulo, São Paulo, 20 abr. 1968. Suplemento Literário, p. 43.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Ducasse, Pompéia, même combat. La Quinzaine Littéraire, Paris, n. 329, 16-31 jul. 1980, p. 7.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Lautréamont español. Vuelta, México, n. 79, jun. 1983; n. 80, jul. 1983a.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Falência da crítica. São Paulo: Editora perspectiva, 1978.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Com Roland Barthes. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. “Lição de casa” IN: BARTHES, Roland. Aula. São Paulo: Cultrix, 2013.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. (org.). O ateneu, retórica e paixão. São Paulo: Editora Brasiliense, 1988.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Isidoro Ducasse et la rhétorique espagnole. Poétique, Paris, n. 55, p. 351-357, set. 1983b.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Isidore Ducasse y la retórica española. Maldoror, Montevideo, n. 17-18, p. 97-118, nov. 1983-1984.
PERRONE-MOISÉS, Leyla; RODRÍGUEZ MONEGAL, Emir. Lautréamont Austral. São Paulo: Iluminuras, 2014.
REBOUL, Olivier. Introdução à retórica. Tradução de Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
RICŒUR, Paul. A metáfora viva. Tradução de Dion Davi Macedo. São Paulo: Edições Loyola, 2000.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Gragoatá 2026

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.







