European Arabisms in Brazilian Portuguese

Authors

  • Francisco Barroso de Sousa Secretaria Estadual de Educação/Piauí
  • Samantha Maranhão Universidade Federal do Piauí

DOI:

https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2016n53a298

Keywords:

Iberian Arabisms, Brazilian Portuguese, Lexicography.

Abstract

This paper about Arabic loans in Brazilian Portuguese aims to identify local uses of the Iberian heritage, registered as diasystemic information in the Léxico Português de Origem Árabe (VARGENS, 2007). It analyses the Arabisms structure as well as the parts of speech and semantic fields they belong to. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Francisco Barroso de Sousa, Secretaria Estadual de Educação/Piauí

Graduado com Licenciatura Plena em Letras, Habilitação em Língua Portu­guesa / Língua Francesa e Literaturas Brasileira e Francesa pela Universidade Federal do Piauí-UFPI. Atualmente é Professor Efetivo da Secretaria Munici­pal de Educação de Teresina (SEMEC-THE), onde leciona Língua Portuguesa para as séries finais de Ensino Fundamental. Possui experiência nas disciplinas de Literatura, Gramática e Redação para o Ensino Médio em escolas particu­lares de Teresina. Dedica-se à pesquisa na área de Linguística, sendo bolsista por duas vezes do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica –PIBIC/ UFPI (2012/2014), auxiliando em projetos relacionados ao contato de línguas, especificamente à averiguação de arabismos em dicionários gerais de Língua Portuguesa e em diversas obras literárias.

Samantha Maranhão, Universidade Federal do Piauí

Doutora em Linguística pela Universidade Federal do Ceará; Mestre em Letras (Filologia Românica) pela Universidade Federal da Bahia; especialista em Educação, Cultura e Identidade Afrodescendente pela Universidade Fe­deral do Piauí; Graduada em Secretariado Executivo (com inglês e alemão) pela Universidade Católica do Salvador; Licenciada em Letras (Português e Francês) pela Universidade Católica do Salvador; Bacharel em Língua Es­trangeira Moderna (Italiano) pela Universidade Federal da Bahia. É Profes­sora Adjunta de Filologia Latina e Portuguesa da Universidade Federal do Piauí. Dedica-se ao estudo da Romania Arábica, sobretudo à influência da língua árabe na constituição do léxico da língua portuguesa e, particular­mente, de arabismos legados ao português brasileiro por afro-muçulmanos e por imigrantes árabes e/ou muçulmanos. Investiga, ainda, problemas afetos à dicionarização de arabismos e de arabismos africanos pela Lexicografia Brasileira.

References

BLOOMFIELD, L. Language. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Ltd., 2005.
CÂMARA JR., J. M. Dicionário de lingüística e gramática: referente à língua portuguesa. 14. ed. Petrópolis: Vozes, 1988.
CORRIENTE, F. Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. 2. ed. ampl. Madrid: Gredos, 2003. [Biblioteca Románica Hispánica, Fundada por Dámaso Alonso, Diccionarios, 22]
DICMAXI Michaëlis Português: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa, Versão 1.1. Amigo do Mouse Software Ltda., set. 2000. 1 CD-ROM.
DOUMA, N. Estudio en la Fraseologia. 2012. Tese (Mestrado em Linguística). Departamento de las Lenguas Latinas, Universidad de Orán, Orán.
FERREIRA, A. B. de H. Novo Aurélio século XXI: o dicionário da língua portuguesa. 3. ed. totalmente revista e ampliada. Versão 3.0. Rio de Janeiro: Lexikon Informática Ltda./Sonopress, 1999. 1 CD-ROM.
FREITAS, T.; RAMARILO, M.C.; SOALHEIRO, E. O processo de integração dos estrangeirismos no português europeu. In: ENCONTRO NACIONAL DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LINGUÍSTICA, 18., 2002. Actas. Lisboa: Colibri, 2002. P.371-385. Disponível em <HTTP://www.apl.org.pt/actas/xviii-encontro-nacional-da-associacao-portuguesa-de-linguistica.html >. Acesso em: 13 dez. 2013.
HOUAISS, A.; VILLAR, M. de S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Versão 1.0.10. Rio de Janeiro: Objetiva, 2006. 1 CD-ROM.
IORDAN, I.; MANOLIU, M. Manual de lingüística románica. Revisión, reelaboración parcial y notas por Manuel Alvar. 2. reimpressión. Madrid: Gredos, 1989. v. II. p. 133-144. (Biblioteca Románica Hispánica, dirigida por Dámaso Alonso, III. Manuales, 29)
LÃœDTKE, H. Historia del léxico románico. Versión española de Marcos Martínez Hernández. Madrid: Gredos, 1974.
MACHADO, J. P. Ensaios arábico-portugueses. Lisboa: Notícias, 1997.
MICHAËLIS: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 1998. (Dicionários Michaëlis)
NEUVONEN, E. K. Los arabismos de las Cantigas de Santa María. Boletín de Filología, 12, p. 291-352, 1951.
TEYSSIER, P. História da língua portuguesa. Trad. por Celso Cunha. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2001. p. 43-44.
VARGENS, J. B. de M. Léxico português de origem árabe: subsídios para os estudos de filologia. Rio Bonito: Almádena, 2007.
VIGUERA MOLINS, M. J. Lengua árabe y lenguas románicas. Revista de Filología Románica, n. 19, p. 15-54, 2002.

Published

2017-01-15

How to Cite

DE SOUSA, F. B.; MARANHÃO, S. European Arabisms in Brazilian Portuguese. Caderno de Letras da UFF, v. 26, n. 53, 15 Jan. 2017.