De quelques apports de l’accueil des parents, de leurs langues et pratiques culturelles. Analyses d’expériences en Ecoles Maternelles en France
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i66.64393.frMots-clés:
démarches plurilingues , école maternelle, recherche-action , relation école-famillesRésumé
cet article rend compte de démarches didactiques avec participation de parents pour développer des capacités linguistiques. Les apports sont analysées qualitativement à partir des observations des enseignant.e.s impliqué.e.s et de témoignages recueillis.
Mots-clé : démarches plurilingues – école maternelle – recherche-action – relation école-familles
Resumo : Este artigo relata abordagens pedagógicas que envolvem a participação dos pais para desenvolver habilidades linguísticas. Uma análise qualitativa dos contributos é realizada a partir das observações dos/das professores envolvidos/as e dos testemunhos recolhidos.
Palavras-chave : abordagens plurilingues - jardim de infância - investigação-ação - relação escola- família.
Abstract : This paper is about didactic approaches including parents to develop linguistic abilities. The contributions are analyzed qualitatively from the observations of the teachers involved and testimonies collected.
Keywords: multilingual approaches – pre-school - action-research - school-family relationship.
##plugins.generic.usageStats.downloads##
Références
BLANCHET, Philippe; CLERC, Stéphanie. Je n’ai plus osé ouvrir la bouche. Limoges: Éditions Lambert Lucas, 2018.
BLANCHET, Philippe; CLERC, Stéphanie; RISPAIL, Marielle. Réduire l’insécurité linguistique des élèves par une transposition didactique de la pluralité sociolinguistie. ELA-Revue de didactologie des langues-cultures, n. 175, p. 283-302, 2014.
BRUN, Éric. Sur l’évolution altéritaire-ethnocentriste en classe de cycle 2 dans le cadre d’un projet d’éveil aux langues-cultures du monde : une analyse comparative longitudinale à travers l’expression orale. 2015. Thèse (Doctorat) – Laboratoire Parole et Langage (CNRS), Aix-Marseille Université, 2015.
CLERC CONAN, Stéphanie; MOUMIN Estelle et le collectif Valinsco des Écoles Maternelles du Blosne, Rennes, 2024 (à paraitre), « « Si tu parles la langue ça touche notre cœur » : les apports de l’accueil des parents, de leurs langues et pratiques culturelles à l’école maternelle. », dans Tomc, S. et Villa-Perez, V. Plurilinguismes et Ecoles maternelles, Éditions Lambert Lucas.
CLERC, Stéphanie. La recherche-action : ancrages épistémologique, méthodologique et éthique. In: BLANCHET, Philippe; CHARDENET, Patrick. (Dir.). Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Paris: Éditions des Archives Contemporaines, Agence Universitaire de la Francophonie, 2015. p. 112-121.
CUMMINS, Jim. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, v. 49, n. 2, p. 222-251, 1979.
CUMMINS, Jim. The cross-lingual dimensions of language proficiency: implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, v. 14, n. 2, p. 175-187, 1980.
GARCÍA, Ofélia. Bilingual education in the 21st century. New York: Wiley Blackwell, 2009.
HÉLOT, Christine. Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l’école. Paris, France: L’Harmattan, 2007.
KERVRAN, Martine; CLERC, Stéphanie; RICHERME-MANCHET, Claude. Des langues d’interface pour l’apprentissage du français : une expérience de recherche à l’école maternelle française. In: RISPAIL, Marielle; DE PIETRO, Jean-François (coord.). L’enseignement du français à l’heure du plurilinguisme. Vers une didactique contextualisée. Namur: Presses universitaires de Namur, AIRDF – Collection Recherches en didactiques, 2014. p. 183-198.
LAHIRE, Bernard. L’homme pluriel. Les ressorts de l’action. Paris: Nathan, 1998.
LAHIRE, Bernard. La Raison scolaire. École et pratiques d’écriture entre savoir et pouvoir. Rennes, Bretagne, France : Presses universitaires de Rennes, 2008.
LÜDI, Georges. Plurilinguisme et intégration d’enfants migrants. Terra Cognita, n. 10, p. 66-69, 2007.
MORO, Marie Rose. Grandir en situation transculturelle. Belgique: Fabert. 2010. Disponible en: https://www.yapaka.be/sites/yapaka.be/files/publication/TATransculturel_VSweb.pdf Acesso: 13 mars 2025.
MORO, Marie Rose. Enfants d’ici venus d’ailleurs. Naître et grandir en France. Paris : La Découverte. 2017.
MORO, Marie Rose; MESTRE, Claire. Les enfants de migrants à l’école : une chance !. L’Autre, v. 12, n. 3, p. 254-255, 2011.
PÉRIER, Pierre. Entre les parents et l’école : une relation paradoxale et inégalitaire. Note n°24 du Conseil scientifique de la FCPE. 2021. Pdf. disponível em: http://www.touteduc.fr/fr/scolaire/id-18404-la-co-education-ecole-parents-n-a-rien-d-evident-pierre-perier-conseil-scientifique-de-la-fcpe-. Acesso em: 13 mars 2025.
STORK, Hélène. Variations culturelles du maternage. Dans Lebovici, S., Diatkine, R. et Soulé, M. (dir.), Nouveau traité de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent. (2e éd., p. 447 -459). Presses Universitaires de France.Disponível em : https://doi.org/10.3917/puf.diatk.2004.01.0447, 2004. Acesso em : 13 mars 2025.
YOUNG, Andrea. Pour une meilleure prise en compte de la diversité linguistique et culturelle des jeunes enfants : un exemple de formation d’assistantes de maternelle. In: HÉLOT, Christine; RUBIO, Marie-Nicole. Développement du langage et plurilinguisme chez le jeune enfant. Toulouse: Érès, Collection Enfance & Parentalité, 2013. p. 195-224.
YOUNG, Andrea; MARY, Latisha. Autoriser l’emploi des langues des enfants pour faciliter l’entrée dans la langue de scolarisation : vers un accueil inclusif et des apprentissages porteurs de sens. La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, n. 73, p. 75-94, 2016.
##submission.downloads##
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Copyright (c) 2025 Gragoatá

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
AUTORIZAÇÃO
Autores que publicam em Gragoatá concordam com os seguintes termos:
Os autores mantêm os direitos e cedem à revista o direito à primeira publicação, simultaneamente submetido a uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0), que permite o compartilhamento por terceiros com a devida menção ao autor e à primeira publicação pela Gragoatá.
Os autores podem entrar em acordos contratuais adicionais e separados para a distribuição não exclusiva da versão publicada da obra (por exemplo, postá-la em um repositório institucional ou publicá-la em um livro), com o reconhecimento de sua publicação inicial na Gragoatá.
A Gragoatá utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição CC BY 4.0 Internacional.