, USP, Brazil
-
Cadernos de Letras da UFF v. 33 n. 65 (2022): Letras brasileiras em tradução - Dossiê
O tradutor como divulgador (ou não) da cultura do texto de partida: as notas de rodapé de duas traduções para o inglês de Iaiá Garcia, de Machado de Assis
Resumo pdf -
Cadernos de Letras da UFF v. 34 n. 67 (2023): Mulheres que traduzem clássicos - Dossiê
Traduzindo poetisas: reflexão sobre o processo de tradução
Resumo pdf -
Cadernos de Letras da UFF v. 24 n. 49 (2014): Anáfora e correferência: temas, teorias e métodos - Dossiê
PRONOMES RESUMPTIVOS EM PORTUGUÊS BRASILEIRO INFANTIL: DADOS DE PRODUÇÃO E COMPREENSÃO
Resumo PDF -
Cadernos de Letras da UFF v. 24 n. 49 (2014): Anáfora e correferência: temas, teorias e métodos - Dossiê
DE LO FÓRICO A LAS PERSPECTIVAS EN LA ENUNCIACIÓN. ANÁLISIS DE CONSTRUCCIONES PRESENTATIVAS DEFINIDAS EN ESPAÑOL
Resumo PDF -
Cadernos de Letras da UFF v. 23 n. 47 (2013): Língua em uso - Dossiê
VARIEDADE LINGUÍSTICA E ENSINO DE LÍNGUA ITALIANA: UMA EXPERIÊNCIA EM SALA DE AULA
Resumo PDF -
Cadernos de Letras da UFF v. 23 n. 47 (2013): Língua em uso - Resenha
A NATUREZA DA MUDANÇA NAS LÍNGUAS NATURAIS
Resumo PDF -
Cadernos de Letras da UFF v. 25 n. 50 (2015): Literaturas de Língua Portuguesa em diálogo - Dossiê
AUSÊNCIA E CRISE NA POESIA BRASILEIRA CONTEMPORÂNEA: A POÉTICA DA ‘FALTA” EM FABRÍCIO CORSALETTI
Resumo PDF