Sobre a Revista

A revista Cadernos de Letras da UFF aceita artigos inéditos que contribuam para o debate nas áreas de Letras e Linguística. Além de artigos e resenhas de obras relevantes para a área, aceitam-se traduções de ensaios de reconhecida importância. Trabalhos redigidos em espanhol, francês ou inglês poderão ser recebidos para avaliação. Nesse caso, o primeiro resumo deverá ser obrigatoriamente em português.
ISSN: 2447-4207

Notícias

Número 67 - Mulheres que traduzem clássicos

2022-10-24

A partir da experiência do ato tradutório, o número 67 dos Cadernos de Letras da UFF convida pesquisadoras dos Estudos Clássicos – Filosofia, História/Arqueologia, Literatura – à submissão de artigos que discutam os embates e caminhos da tradução de textos em grego e latim. Pretende-se dar visibilidade a debates acerca da formação de tradutoras de textos da Antiguidade na universidade, por meio de práticas docentes que estimulem o exercício da tradução. Também serão bem-vindos artigos que abordem a viabilização de projetos tradutórios, a saber, múltiplos meios de financiamento, desafios de inserção no mercado editorial brasileiro, bem como textos que problematizem os percursos capazes de espelhar a identidade intelectual dessas mulheres. Este número faz eco ao evento “Mulheres que traduzem clássicos”, realizado em outubro de 2022 na UFF

Organização: Alice Bitencourt Haddad (UFF), Maria Fernanda Gárbero (UFRRJ) e Renata Cazarini de Freitas (UFF

Submissão: dezembro/2022 – agosto/2023

Publicação: dezembro/2023

 

Saiba mais sobre Número 67 - Mulheres que traduzem clássicos

Edição Atual

v. 33 n. 65 (2022): Letras brasileiras em tradução
					Visualizar v. 33 n. 65 (2022): Letras brasileiras em tradução

O número 65 dos Cadernos de Letras da UFF, organizado por Carolina Paganine (UFF) e Pablo Cardellino Soto (UnB), propõe reflexões críticas sobre textos brasileiros em tradução. Os artigos desta edição abordam tanto a tradução de textos literários como de outras áreas da produção intelectual brasileira, como a tradução de obras teóricas e científicas, entre outras. Nesse sentido, espera-se que os artigos contribuam para o debate de questões tradutórias de natureza textual, paratextual, historiográfica, cultural, linguística, em abordagens descritivas ou prescritivas, investigando o status, os desafios e o panorama da produção de textos brasileiros tal como revelado por meio de sua tradução, publicação e edição em outras línguas.

ISSN Eletrônico: 2447-4207

Publicado: 2023-01-11

Edição completa

Ver Todas as Edições